陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边(biān)训话。
一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育(yù)你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话(huà),这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话(huà),主要的意思是(shì)教我要(yào)对上(shàng)司(sī)要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词(cí)用作(zuò)动词,用棍子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教戒(jiè)于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文言文是中(zhōng)国古代的一种书(shū)面语(yǔ)言(yán),主要包括以先秦时期的口语为基(jī)础而(ér)形成的书面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的(de)父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这(zhè)是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思(sī)是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年(nián)于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán):您说的话的.意思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的(de)第(dì)一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做一个(gè)合格(gé)产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色(sè)的(de)代(dài)表(biǎo)之一,但也(yě)有一(yī)些好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的(de)。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的(de)翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万(wàn)年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话,这是(shì)什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全明白您(nín)所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈(chén)万年教子(zi)》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(我国的全民国家教育日是哪一天 我国法定全民国教育日yì)思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子(zi)文言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻译
文言(yán)文是(shì)中国古代的一(yī)种(zhǒng)书(shū)面(miàn)语(yǔ)言(yán),主要包括(kuò)以先秦时(shí)期(qī)的口语为基(jī)础而形成的书(shū)面(miàn)语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子原文
陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万年乃不复(fù)言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他(tā)做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具晓所言(yán):您说的(de)话(huà)的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第(dì)一(yī)任老师(shī),我国的全民国家教育日是哪一天 我国法定全民国教育日父母的一言(yán)一行都会(huì)在孩(hái)子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作(zuò)为(wèi)父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年(nián)就是这类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 我国的全民国家教育日是哪一天 我国法定全民国教育日
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了