橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训(xùn)读的(de)解(jiě)释是什么,音读训(xùn)读的(de)解释是问(wèn)什么是音读?什么是训读?答简单(dān)来说,每个(gè)汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音(yīn)读(dú)”(音読(dú)み/おんよみ),另(lìng)一种叫做(zuò)“训读(dú)”(訓読み/くんよみ)的。

  关(guān)于音读训读的解释是什么(me),音读(dú)训读的解释以及音读训(xùn)读的解释是什(shén)么(me),音读训读的解(jiě)释和意思,音读训读的(de)解释(shì),音读训读对(duì)照表,音(yīn)读和(hé)训读是什么(me)意思等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

音读(dú)训读的解释是什么,音读训读的解释(shì)

  问什(shén)殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地么是(shì)音读?什么是训读?答简单来(lái)说,每个(gè)汉字一般都(dōu)会有(yǒu)两种读法,一种(zhǒng)叫(jiào)做(zuò)“音(yīn)殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模(mó)仿汉(hàn)字的读音,按照这个汉(hàn)字从中国传入日本的时(shí)候的读音

  来发音。

  根(gēn)据汉字(zì)传(chuán)入的时(shí)代(dài)和来(lái)源地的(de)不同,大(dà)致可(kě)以分为“唐音”。

  “宋音”和(hé)“吴(wú)音”等几(jǐ)种。

  但是(shì),这些汉字的发音和现(xiàn)代汉(hàn)语(yǔ)中同一汉字(zì)

  的发音已经有所(suǒ)不同了。

  “音(yīn)读”的词汇多是汉语的固有词汇。

  “训(xùn)读”是按照(zhào)日本固有的语言

  来读这个汉字(zì)时(shí)的(de)读法。

  “训(xùn)读”的词汇多是表(biǎo)达日本固有事(shì)物的固有词汇等。

  有不少汉字具有(yǒu)两(liǎng)

  种以上的“音读”音(yīn)和“训读(dú)”音。

  例音读:青(qīng)年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(ài)(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音(yīn)读是什(shén)么意思(sī)?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是日文所用汉字的一种发音方式(shì),是使用该等汉(hàn)字之日本固有同(tóng)义(yì)语(yǔ)汇的读音(yīn)。

  所以训读(dú)只借用汉字的形和义,不采用(yòng)汉语(yǔ)的音。

  音(yīn)读(音(yīn)読み/おんよみ)即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读同一个汉字在(zài)日语(yǔ)中可(kě)能有(yǒu)不止(zhǐ)一种读法,是由殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地于(yú)其在不同时期(南(nán)北朝、隋唐、宋等)吸收(shōu)了当时汉字的发音。

  每个汉(hàn)字一般都会有两种读法,一种叫做“音友(yǒu)慎春读”(音読(dú)み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有(yǒu)不少汉(hàn)字(zì)具有两种以上的“音(yīn)读”音(yīn)和“训读”音(yīn)。

  日语和(hé)韩语(yǔ)中的(de)训(xùn)读(dú)

  1、日语

  在日语(yǔ)里,训读(训読)是以日语固(gù)有的发音来读出(chū)汉字,与(yǔ)该汉字本身的好耐字音(yīn)(吴音、汉音(yīn)、唐音等(děng))有很大的(de)不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语固(gù)有之(zhī)说(shuō)法(fǎ),与字音“きん”(kin)并(bìng)无(wú)关联。

  2、韩语(yǔ)

  一般认为现(xiàn)代“韩(hán)语不(bù)存在训读(dú)”。

  但(dàn)近代以前曾有(yǒu)乡札(zhá)、吏读(dú)、口诀等类似(shì)日本(běn)万叶假名的标记(jì)法存在(zài),充分利用这些汉(hàn)字的训读。

  使用类(lèi)似于和训(日本的训(xùn)读(dú))的韩(hán)训。

  对(duì)某些的汉(hàn)字,这意味着相关“汉语传入以前的(de)朝鲜的孝哪固有语”的(de)韩训(xùn)。

  现如今(jīn)除了在(zài)语(yǔ)言学与(yǔ)语源论(lùn)等进行讨论以外,日常(cháng)言(yán)语已经(jīng)不再使(shǐ)用。

  但是“串”“钊”等为例(lì)外(wài)存在的训读。

  “串”读作“”的情况下意思为(wèi)“海角(jiǎo)”,“钊”读作(zuò)“”的情况(kuàng)下意思为“生(shēng)铁(tiě)”,“串(chuàn)”“钊”并不(bù)使(shǐ)用本来的意思,这(zhè)类的韩语类似(shì)于日(rì)文的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

评论

5+2=