橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思

华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文启示(shì)是九方皋相马出自《列(liè)子·说符(fú)》,指在(zài)对待(dài)人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过(guò)现象看(kàn)到本(běn)质(zhì)的。

  关于九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文(wén)启示以(yǐ)及九方皋相马原文(wén)及(jí)译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文启(qǐ)示,九方皋相马原(yuán)文译文注释启示(shì),九方皋(gāo)相马原文译文读音等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在(zài)对待人(rén)、事(shì)、物的时候(hòu),要(yào)抓住本质特征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)。九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文

  秦穆(mù)公谓伯乐(lè)曰(yuē):“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”

  伯乐(lè)对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若(ruò)没(méi),若亡若失(shī)。

  若此(cǐ)者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者(zhě),曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也(yě)。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子(zi)所(suǒ)使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知(zhī)也(yě)?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无(wú)数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其(qí)粗(cū),在其内而(ér)忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所不(bù)视(shì)。

  若(ruò)皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至(zhì),果天(tiān)下之马也。

九方皋相马(mǎ)译(yì)文

  秦穆公对(duì)伯乐说:“您(nín)的(de)年纪大了,您(nín)的子侄中间(jiān)有没有可以派(pài)去寻找(zhǎo)好(hǎo)马的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的良马是可以从(cóng)外(wài)形(xíng)容貌筋骨(gǔ)上观察出来的。

  天(tiān)下难得的好马,是恍恍惚惚(hū),好像有又好像没有的。

  这样的马跑起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子(zi)侄们(men)都是些才智低下的人(rén),可(kě)以告诉他(tā)们识别一般的良马的方法,不能(néng)告诉他们识别天下(xià)难得的(de)好(hǎo)马的(de)方法。

  有(yǒu)个(gè)曾经和(hé)我(wǒ)一(yī)起担柴(chái)挑菜的(de)叫九方皋的人,他观察识别天下(xià)难(nán)得的好马的本领(lǐng)绝不在我以下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆(mù)公接见(jiàn)了九方皋,派他去(qù)寻(xún)找好马(mǎ)。

  过(guò)了三个月,九方(fāng)皋回来报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在(zài)沙(shā)丘(qiū)找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹什么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá)说(shuō):“是匹黄色的母马。

  ”秦(qín)穆公派人去把那匹马牵来(lái),一看(kàn),却(què)是匹纯黑色的(de)公马。

  秦穆公很(hěn)不高兴,把伯(bó)乐找(zhǎo)来对他说:“坏了(le)!您所推(tuī)荐的那个找(zhǎo)好马的人,毛色(sè)公母都不知道,他怎么能懂得什么是(shì)好马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯乐(lè)长叹了一声(shēng),说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这样的境界(jiè)吗?这正(zhèng)是他胜过我千(qiān)万倍乃至无(wú)数倍的地方(fāng)!九方皋他所(suǒ)观察地是(shì)马(mǎ)的天赋的内(nèi)在素质(zhì),深(shēn)得它(tā)的(de)精(jīng)妙(miào),而(ér)忘记了它(tā)的(de)粗糙(cāo)之处;

  明悉它(tā)的(de)内部,而忘(wàng)记了它(tā)的外(wài)表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不(bù)见(jiàn)他所(suǒ)不需要看见的;

  只观(guān)察(chá)他所需(xū)要观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观(guān)察的(de)。

  像九方皋(gāo)这样(yàng)的相(xiāng)马(mǎ),包含(hán)着比相(xiāng)马本身(shēn)价值更高的道理哩(lī)!”

  等(děng)到把那匹马牵回驯养使用,事实证明(míng),它果然是(shì)一匹天下难得的好(hǎo)马。

九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文翻(fān)译和寓意

   九方皋相(xiāng)马文言文告(gào)诉(sù)我们看问题要抓住事物(wù)本质(zhì),不能(néng)为(wèi)表(biǎo)面现弯(wān)扒(bā)象所迷惑。

  下面(miàn)为(wèi)大家(jiā)整理了九方皋(gāo)相马文言文翻译(yì)和寓意,供大(dà)家参考(kǎo)。

《九方皋相(xiāng)马》文言(yán)文(wén)翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐(lè)说(shuō):“您的年纪大了!您的家族中(zhōng)有谁能够(gòu)继承您(nín)寻找千里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐(lè)回答道:“对于一般(bān)的良马,可以从其外表上、筋骨上观(guān)察得出来。

  而那天下难得的千里马,好像是(shì)若有若无(wú),若隐若现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起来,让人看(kàn)不到飞扬的尘(chén)土,寻不(bù)着它奔(bēn)跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才(cái)能(néng)低下的人,对于(yú)好(hǎo)马(mǎ)的特(tè)征,我可以告诉(sù)他们(men),对于千(qiān)里马(mǎ)的特征,那只能意会(huì),不可(kě)言传,仅(jǐn)凭自己(jǐ)相马的经验来判(pàn)断,他们是无法掌握(wò)的。

  不过,在过去(qù)同我一(yī)起挑过菜、担过柴的(de)人当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不(bù)在我之下,请(qǐng)大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见了九方皋,叫(jiào)他到各地去(qù)寻找千(qiān)里马(mǎ)。

   九方(fāng)皋(gāo)到各处寻找了三(sān)个月后,回来(lái)报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么样的马呢?”九方皋回(huí)答(dá):“那是(shì)一(yī)匹黄色(sè)的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦(qín)穆(mù)公派人去(qù)取,却是一匹黑色的公马。

  这(zhè)时候秦穆公很不高(gāo)兴,就把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了(le)!您(nín)推荐(jiàn)的(de)人连马(mǎ)的(de)毛色与公母都(dōu)分埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎么(me)能认(rèn)识出千里马呢(ne)?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的(de)境界!他真是(shì)高(gāo)出我千万倍。

  像九方皋看(kàn)到的是马的(de)天赋和(hé)内在素质。

  深(shēn)得它的(de)精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之(zhī)处;明悉它的(de)内部,而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不(bù)见(jiàn)他所不需要看见的;只视(shì)察他所需要视察的(de),而遗漏(lòu)了他(tā)所不(bù)需要观察(chá)的(de)。

  九方皋相(xiāng)马的价值,远(yuǎn)远(yuǎn)高于(yú)千里马的价值!”

   把(bǎ)马从沙丘取回来后,果然(rán)是名不虚传的、天下少(shǎo)有的千里马。

文(wén)言文(wén)原文

   秦穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可(kě)使求(qiú)马者乎?”

   伯(bó)乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也(yě)。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘(chén)弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子,皆下才(cái)也,可(kě)告以良马,不(bù)可告以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报(bào)曰:“已得之(zhī)矣,在(zài)沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说,召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马者(zhě),色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之(zhī)能知(zhī)也?”

   伯乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于此(cǐ)乎!是(shì)乃(nǎi)其所以(yǐ)千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其精而忘其粗(cū),在其(qí)内而忘其外(wài)。

  见其(qí)所(suǒ)见,不见其所(suǒ)不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者(zhě),乃有(yǒu)贵(guì)乎(hū)马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓(yù)指(zhǐ)在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不(bù)能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质(zhì)。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中(zhōng)国古代思(sī)想(xiǎng)文化史上著(zhù)名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心(xīn)智,给人以启示,给(gěi)人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子(zi)以(yǐ)及列(liè)子后学(xué)著(zhù)作(zuò)的汇编。

  全书八篇,一(yī)百(bǎi)四(sì)十(shí)章,由哲理(lǐ)散文、寓(yù)言故事、神(shén)话故(gù)事、历史(shǐ)故事(shì)组成(chéng)。

  而基本上则(zé)以寓(yù)言形式(shì)来(lái)表达(dá)精(jīng)微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零二(èr)个。

  如(rú)《黄帝篇》有十(shí)九个(gè),《周穆王篇(piān)》有十一个,《说符(fú)篇(piān)》有三十个。

  这些神话、寓言故事和(hé)哲(zhé)理散(sàn)文(wén),篇篇(piān)闪烁着智慧的(de)光芒(máng)。

  九(jiǔ)方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示是(shì)九方(fāng)皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看(kàn)到本质的(de)。

  关于九方皋相马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文启示以(yǐ)及(jí)九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文(wén)启示,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文译文注(zhù)释(shì)启示,九方皋相马原文译文读音等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)译文启示(shì)

  九(jiǔ)方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住(zhù)本质(zhì)特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过(guò)现象看(kàn)到(dào)本质。九方皋相(xiāng)马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐(lè)对曰(yuē):“良马(mǎ)可(kě)形容筋(jīn)骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天下之马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才也(yě),可告以良马(mǎ),不可告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆(mò)薪菜者(zhě),曰九方皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非(fēi)臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思之能知(zhī)也?”

  伯乐喟然太(tài)华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思息(xī)曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数(shù)者(zhě)也。

  若皋之(zhī)所观,天机也(yě)。

  得其精(jīng)而忘其(qí)粗,在其(qí)内而忘(wàng)其外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所视,而(ér)遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马(mǎ)也。

九(jiǔ)方皋相马译文

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您(nín)的年纪大了,您(nín)的子侄中间有没(méi)有可以(yǐ)派(pài)去寻找好马的呢?”

  伯乐(lè)回(huí)答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上观(guān)察出来的。

  天(tiān)下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没有的(de)。

  这样的马跑起来像(xiàng)飞一样地快,而(ér)且尘土不扬,不留足迹。

  我(wǒ)的子(zi)侄们都(dōu)是些(xiē)才(cái)智低下的人,可(kě)以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识(shí)别天下(xià)难得的好(hǎo)马的(de)方法(fǎ)。

  有个曾经和(hé)我一起担(dān)柴(chái)挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他观察识别(bié)天下难(nán)得的好(hǎo)马的(de)本领绝不在我以下,请您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了(le)九方(fāng)皋,派他去(qù)寻找好马。

  过了三个月(yuè),九方(fāng)皋回(huí)来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是匹(pǐ)什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答说:“是匹(pǐ)黄色(sè)的(de)母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去(qù)把(bǎ)那匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的(de)公(gōng)马。

  秦穆(mù)公(gōng)很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您(nín)所推荐的那个找好马的人,毛色公(gōng)母都不知道,他怎么能懂(dǒng)得什么是好马,什么不是好马(mǎ)呢?”

  伯乐长叹了(le)一声,说道:“九方(fāng)皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的(de)地(dì)方!九方皋(gāo)他(tā)所观察地是(shì)马的天赋的(de)内(nèi)在素质,深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记(jì)了它的粗糙之(zhī)处;

  明悉它的(de)内部,而(ér)忘记了(le)它(tā)的外表。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不(bù)见他所不需要(yào)看见的;

  只(zhǐ)观察他(tā)所需要观(guān)察的(de),而遗漏(lòu)了他所不需要观(guān)察(chá)的。

  像九方皋这样的相马,包(bāo)含着(zhe)比(bǐ)相马(mǎ)本身价值更高的道理哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵(qiān)回驯养使用,事实证明,它果(guǒ)然是一匹天下(xià)难得的好马。

九方皋相马文言文(wén)翻译和寓意(yì)

   九方皋相马文(wén)言文告诉我们看问题要抓(zhuā)住事物本质,不能为表(biǎo)面现弯(wān)扒象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑。

  下面为大家(jiā)整(zhěng)理了九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言(yán)文翻译和寓意,供大家参考(kǎo)。

《九方皋(gāo)相马》文言文翻译

   秦穆公(gōng)召见伯(bó)乐(lè)说:“您的年纪大了(le)!您的家族(zú)中有(yǒu)谁能(néng)够继承您(nín)寻找千里(lǐ)马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐(lè)回答(dá)道(dào):“对于一(yī)般的良马,可以(yǐ)从其外表上(shàng)、筋骨(gǔ)上(shàng)观察(chá)得出来(lái)。

  而那天下(xià)难(nán)得(dé)的千(qiān)里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐若现。

  像这样(yàng)的马奔跑起来,让人(rén)看不到飞扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的(de)足蹄印(yìn)儿。

  我的孩子们都是(shì)才能(néng)低下的人(rén),对于好马的特征,我可以(yǐ)告诉他们,对于(yú)千(qiān)里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可言传,仅(jǐn)凭(píng)自己相马的经(jīng)验来判断,他们是(shì)无法掌握的。

  不(bù)过,在过去(qù)同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方皋的(de)人(rén),他的相马技术不在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各(gè)地去寻找千里马(mǎ)。

   九方皋(gāo)到各处寻(xún)找了三(sān)个(gè)月后(hòu),回来报(bào)告说:“我已经在沙丘(qiū)找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什么样(yàng)的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却(què)是一匹(pǐ)黑色的公(gōng)马。

  这时(shí)候秦穆公(gōng)很不(bù)高兴,就(jiù)把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连马的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎么能(néng)认识出千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然(rán)达到了这样(yàng)的境界!他真是高(gāo)出(chū)我千(qiān)万倍。

  像九方皋看到的是马(mǎ)的天赋和(hé)内(nèi)在(zài)素质。

  深得它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处;明悉它的(de)内部,而(ér)忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋(gāo)只看(kàn)见所需要看见(jiàn)的,看(kàn)不见他所不(bù)需要看见(jiàn)的;只视(shì)察他所需要视察的,而遗漏(lòu)了(le)他所不需(xū)要观察的(de)。

  九方皋相马的(de)价值,远远高(gāo)于(yú)千里马的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果(guǒ)然是名不(bù)虚传的、天下(xià)少有(yǒu)的千里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓(xìng)有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之(zhī)马,若(ruò)灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子,皆下才也(yě),可告以良马,不可告(gào)以天下(xià)之马也。

  臣有(yǒu)所与(yǔ)共担纆(mò)薪(xīn)菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见(jiàn)之,使行求马。

  三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人(rén)往取之(zhī),牡而骊。

  穆(mù)公不说,召伯(bó)乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千(qiān)万臣而(ér)无数(shù)者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内而(ér)忘其外。

  见其(qí)所(suǒ)见,不见其所不见;视(shì)其所(suǒ)视,而遗(yí)其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马》的寓意(yì)

   九方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住本质(zhì)特征,不(bù)能为表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要(yào)能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思(sī)想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作(zuò),是一部(bù)智慧之书,它(tā)能开启人们(men)心智,给(gěi)人(rén)以(yǐ)启示,给(gěi)人(rén)以智(zhì)慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作的汇(huì)编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散(sàn)文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。

  而基(jī)本上则(zé)以寓言(yán)形式来表达精微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇(piān)》有十一个,《说符篇》有(yǒu)三十个。

  这些神话(huà)、寓言故事和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思

评论

5+2=