橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

三生三世枕上书白滚滚的真身是什么,三生三世枕上书中白滚滚的真身是什么

三生三世枕上书白滚滚的真身是什么,三生三世枕上书中白滚滚的真身是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的(de)。

  关于越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官(guān)僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活(huó)之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕(jī)帚于(yú)翁(wēng)子左(zuǒ)右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见(jiàn)翁(wēng)子之志(zhì),何尝不(bù)言通(tōng)达后以匡国致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民(mín)济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富(fù)贵未(wèi)假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛(tòng)恨他(tā)的前妻(qī),建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣(yī)服食(shí)物(wù)让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  三生三世三生三世枕上书白滚滚的真身是什么,三生三世枕上书中白滚滚的真身是什么枕上书白滚滚的真身是什么,三生三世枕上书中白滚滚的真身是什么每次想到忍(rěn)饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的(de)时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣也(yě)好多(duō)年了,买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无(wú)声息再也听不(bù)到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只是(shì)在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子(zi)是对(duì)丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于(yú)公(gōng)元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做房子让她居住,给衣(yī)食(shí)让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之(zhī)心”吧(ba)。

  有一(yī)天,他的(de)前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些年了(le),老爷果然得(dé)志了(le)。

  天子(zi)赐给他爵位(wèi)并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故(gù)乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无(wú)事使(shǐ)他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来(lái),向一妇(fù)人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太守(shǒu),荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的前(qián)妻和前(qián)妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接(jiē)到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国(guó)安民了。

  越妇言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇(fù)言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣(yī)食以活之,亦仁者(zhě)之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子(zi)疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的(de)跟前做这做那(nà),好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君(jūn)作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不幸离(lí)开买臣(chén)也(yě)好多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用(yòng)他(tā),让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了无声(shēng)息再也听不(bù)到了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有(yǒu)处理的(de)事情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发(fā)现(xiàn)能做什(shén)么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居(jū)住。

  居(jū),此(cǐ)处(chù)为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物(wù):救(jiù)济百姓(xìng)。

  物(wù),这里(lǐ)指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七(qī)年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(公元(yuán)867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还(hái)是(shì)铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘(táng)令(lìng)、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越(yuè)妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让(ràng)她居(jū)住,给衣食(shí)让她活命(mìng)。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前妻对他(tā)的近侍(shì)说:“(以前(qián))我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣明(míng)为(wèi)己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵(jué)位并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到极点了(le)。

  可(kě)是(shì)他从前所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百姓)的话(huà),却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下无(wú)事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达(dá)到目(mù)的了;其他(匡国安(ān)民的事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家(jiā)贫(pín),其妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的三生三世枕上书白滚滚的真身是什么,三生三世枕上书中白滚滚的真身是什么前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官(guān)署(shǔ),住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只(zhǐ)贪(tān)图享受,不思(sī)匡国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三生三世枕上书白滚滚的真身是什么,三生三世枕上书中白滚滚的真身是什么

评论

5+2=