秋以(yǐ)为期(qī)句式(shì)特(tè)点,秋以(yǐ)为期句式(shì)判断是倒装句中的状语后置句的。
关于秋以为期句(jù)式特点,秋(qiū)以为期句式判断以及秋以(yǐ)为(wèi)期句式特(tè)点,秋(qiū)以为(wèi)期句式主(zhǔ)谓宾(bīn),秋以为(wèi)期(qī)句式判(pàn)断,秋以为期句(jù)式及(jí)翻译,秋(qiū)以为期句式结构等问题,小编将为你整理以下知识:
<日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕p style="text-align: center;">秋以为期句式特点,秋以为(wèi)期句式判断
倒装句(jù)中的状(zhuàng)语(yǔ)后置句。“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常语(yǔ)序为“以秋为(wèi)期”。
将子(zi)无怒(nù),秋以为期:请你不要(yào)生(shēng)怨(yuàn)气,以秋天为期(我等(děng)你)。
氓的(de)词类(lèi)活用①其(qí)(黄)而陨:变黄(huáng)(形(xíng)容词作动词)
②(二三)其德:日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕经(jīng)常改变(数(shù)词作动(dòng)词)
③(夙)兴(xīng)(夜)寐:在白天/在晚上(名词(cí)作状语)
④三岁食(贫):贫困的(de)生活(形容词作名词)
⑤士(shì)(贰)其行:不(bù)专一,有二心(数词作动词(cí))
氓节(jié)选原文
氓(máng)之蚩蚩,抱布(bù)贸丝。
匪来贸丝,来(lái)即我谋(móu)。
送子(zi)涉淇,至于(yú)顿丘(qiū)。
匪(fěi)我(wǒ)愆期(qī),子无良媒。
将子(zi)无怒,秋以(yǐ)为期(qī)。
翻(fān)译(yì)
憨厚农家小伙子(zi),怀抱(bào)布匹(pǐ)来换(huàn)丝。
其实不是(shì)真换丝,找个(gè)机会谈婚事(shì)。
送郎(láng)送过(guò)淇水西,到了顿丘情(qíng)依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失(shī)礼(lǐ)仪。
望郎休要发脾气,秋天到了(le)来(lái)迎娶(qǔ)。
秋以(yǐ)为(wèi)期是什么句式?
是宾语前置。
“秋”是“以(yǐ)”的宾(bīn)语,正常语序(xù)为“以秋为期”。
出自先秦(qín)佚(yì)名(míng)《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期(qī),子无(wú)良(liáng)媒。
将子无(wú)怒,秋以为(wèi)期。
”
译文:并非(日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕fēi)我要拖延约(yuē)定(dìng)的婚(hūn)期而不肯嫁,是因(yīn)为你没有找好媒人。
请郎君不要生气,秋天到了来迎娶(qǔ)。
扩展资料(liào)
《卫风(fēng)·氓》是(shì)一首上古民间歌谣,以(yǐ)一(yī)个女子之口,率真地述说了其(qí)情变经历和(hé)深切体验,是一(yī)帧情爱画卷的(de)鲜活写喊盯照,也为后人留下了(le)当时风俗民(mín)情的宝贵资(zī)料。
诗中虽以抒情为(wèi)主,所叙的故(gù)事也还(hái)不够完整细致,但它已将女主人(rén)公的遭遇(yù)、命运(yùn),比较(jiào)真实地(dì)反映出来(lái),抒情叙事融为(wèi)一体,时(shí)而(ér)滚(gǔn)渗睁夹(jiā)以慨(kǎi)叹式的议论大(dà)岁。
就这些方(fāng)面(miàn)说,这(zhè)首诗已初步具备中国(guó)式(shì)的叙(xù)事诗的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了