橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊

  池鱼(yú)思故(gù)渊的(de)上一句是什么,羁鸟恋(liàn)旧林池鱼思故(gù)渊(yuān)是羁鸟恋(liàn)旧林的(de)。

  关(guān)于(yú)池(chí)鱼思故渊的上(shàng)一句是什么,羁鸟恋旧林(lín)池鱼(yú)思故渊以及(jí)羁鸟(niǎo)恋旧林 池鱼思故渊,暗藏情(qíng)侣(lǚ)名的诗句二字,池鱼(yú)思故(gù)渊小说(shuō),池鱼思(sī)故渊(yuān)的上一句是什么(me)怎么读,池(chí)鱼思故渊的(de)上一句是什么意(yì)思等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下的生活小知识:

池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼(yú)思故渊

  是(shì)羁(jī)鸟恋旧林的。

  羁鸟恋旧(jiù)林,池鱼思故渊的(de)意(yì)思是笼子(zi)中的鸟(niǎo)儿依恋(liàn)往日的山林,池塘中的鱼儿思念着以前的(de)深渊。

  其(qí)中,羁鸟是笼中之鸟,池鱼指的是池塘(táng)之鱼。

  这句诗出自东晋著(zhù)名作家(jiā)陶渊明的《归园田居》,通过对鸟(niǎo)恋(liàn)旧林、鱼思故渊的描写,借喻自己怀恋旧居的情怀。

  因(yīn)为连用两个相似的(de)比喻,又是对仗(zhàng)句式,便强化了厌倦旧生活、向往新生活的情绪。

原(yuán)文

  少无适(shì)俗(sú)韵(yùn),性本爱丘(qiū)山(shān)。

  误落尘(chén)网中,一去三十年。

  羁鸟(niǎo)恋旧林(lín),池(chí)鱼思故(gù)渊。

  开荒南野际,守拙(zhuō)归园田(tián)。

  方宅十余(yú)亩,草屋八九间。

  榆(yú)柳荫后檐,桃李罗堂(táng)前(qián)。

  暧暧远人村,依依墟里烟。

  狗吠深巷(xiàng)中,鸡鸣桑树颠。

  户庭无尘杂(zá),虚室有余闲。

  久(jiǔ)在樊笼(lóng)里,复得(dé)返自然(rán)。

译文

  从小就没有(yǒu)适应世俗的情趣,本性生(shēng)来只喜爱这山水田(tián)园。

  误入歧途我(wǒ)落进了官场罗网,离(lí)别故(gù)园竟然过了一十三年(nián)。

  笼里鸟儿怀恋当初自由飞翔的山林,池(chí)中鱼(yú)儿思念原来任意游动的深潭。

  我(wǒ)在这平旷的原野上开荒种地,清贫(pín)自守(shǒu)我返回(huí)了(le)可爱的家(jiā)园。

  乡间宽敞(chǎng),住宅旁有十多(duō)亩地;

  草屋简(jiǎn)陋(lòu),数起来也有八九(jiǔ)间。

  房屋后(hòu)边榆树柳树茂(mào)盛已成荫,厅堂前面桃(táo)树(shù)李(lǐ)树花儿分(fēn)外(wài)鲜。

  远处村庄暮色(sè)中隐隐约约,村落长(zhǎng)空漂浮(fú)着缕缕炊烟。

  深巷里(lǐ)不(bù)时传(chuán)来汪汪(wāng)狗(gǒu)叫(jiào)声(shēng),雄鸡啼鸣在(zài)高高(gāo)的桑树顶(dǐng)端。

  门前宁静没有那(nà)庸俗杂事干扰,简(jiǎn)陋的(de)屋子里我心情幽静(jìng)安闲。

  长期在官(guān)场(chǎng)就像关入(rù)笼子(zi)一样,今天又返回了这(zhè)可爱的大自然(rán)。

作(zuò)者简(jiǎn)介

  陶渊明(365~427),东晋诗(shī)人、辞赋家(jiā)、散文(wén)家。

  一名潜,字元亮,私谥靖节(jié)。先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案p>

  浔阳柴桑(sāng)(治今(jīn)江西(xī)九(jiǔ)江)人(rén)。

  《晋(jìn)书》《宋书》均谓(wèi)其为系陶侃曾孙。

  曾任江州(zhōu)祭酒、镇军(jūn)参(cān)军、彭泽令等,后(hòu)去(qù)职归隐,绝意仕(shì)途。

  长于(yú)诗(shī)文辞(cí)赋(fù)。

  诗多描绘田园风光及其在(zài)农村生活的情(qíng)景,其中往(wǎng)往隐寓着对污浊官场的(de)厌恶(è)和不(bù)愿(yuàn)同流合污的(de)精神,以及对太平社会的向往;

  也(yě)写及对人生短暂的焦虑和顺应自然(rán)、乐天安命的人(rén)生观(guān)念(niàn),有(yǒu)较多(duō)哲理(lǐ)成分。

  其(qí)艺术特色兼有平淡与(yǔ)爽(shuǎng)朗(lǎng)之(zhī)胜;

  语言(yán)质(zhì)朴自(zì)然,而又颇为精练(liàn),具有独(dú)特风格。

  有(yǒu)《陶渊明集》。

赏析

  羁鸟恋旧(jiù)林,池鱼思故渊(yuān)。

  虽是(shì)误入(rù)尘(chén)网,却是情(qíng)性(xìng)未(wèi)移。

  这两句集中描写做官时(shí)的心情,从上(shàng)文转接(jiē)下来,语气顺畅,毫无阻隔。

  因为连用两(liǎng)个相似的比喻,又是对仗句式,便(biàn)强化(huà)了厌倦旧生活、向往新生活(huó)的情绪(xù)。

总评

  清代方东树《昭昧詹言》:此五(wǔ)诗衣被后来,各(gè)大(dà)家无不受其孕育者,当与尔哉(zāi)!

  近代(dài)梁(liáng)启超《陶渊明之(zhī)文艺(yì)及品格》:《归园田居》只是把(bǎ)他的实历感写出来,便成为最亲切有味之文。

池鱼思故渊的上(shàng)一句是什(shén)么

  池鱼(yú)思故渊(yuān)的上一句是羁鸟恋旧(jiù)林。

  这句诗出自东晋(jìn)末期南朝宋(sòng)初期大(dà)诗人陶(táo)渊明的《归(guī)园(yuán)田居(其一)》。

  原文是:少无适(shì)俗韵,性本爱丘(qiū)山。

  误(wù)落尘网中(zhōng),一去三十年。

  羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

  开(kāi)荒南野际,守拙归(guī)园田。

  方宅十余亩,草屋八九间。

  榆柳荫后檐,桃李罗堂前(qiá先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案n)。

  暧暧远人村,依依墟里烟。

  狗吠深巷(xiàng)中,鸡鸣桑树颠。

  户庭(tíng)无尘杂,虚室有余闲。

  久在樊笼里,复得返自然。

  《归园(yuán)田(tián)居(其一)》译(yì)文:从小没有适(shì)应(yīng)世俗的情趣,生性本来(lái)喜欢山川田园(yuán)。

  误落(luò)尘世的罗网中,一去三十年。

  关(guān)在笼中(zhōng)的鸟儿留恋生(shēng)活过(guò)的树林。

  囚禁(jìn)在池中的鱼思念遨(áo)游过的(de)深潭。

  南面的山野里(lǐ)开(kāi)垦荒地,安守本分(fēn)归居园田(tián)。

  住(zhù)宅周围(wéi)十多亩,茅(máo)草小屋八九(jiǔ)间。

  榆树柳树遮(zhē)蔽着(zhe)后檐,桃树李树排列堂前。

  隐隐可(kě)见(jiàn)远处的村庄,乡里的炊烟缓缓地飘(piāo)荡(dàng)。

  狗(gǒu)叫深巷中,鸡桑树的(de)顶(dǐng)端(duān)鸣叫。

  门庭里没有尘俗杂(zá)事,陋室里自有余(yú)暇清闲。

  久在官场里,又(先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案yòu)能返(fǎn)回自然。

  创(chuàng)作背景:公元405年(东晋安帝义熙元(yuán)年(nián)),陶渊(yuān)明在(zài)江西(xī)彭(péng)泽(zé)做县令,不过八十(shí)多天(tiān),便(biàn)声称不愿为五斗米折腰向乡里小(xiǎo)儿,挂(guà)印回(huí)家。

  从此结(jié)束了时隐(yǐn)时(shí)仕、身不由己(jǐ)的生活(huó),终老(lǎo)田(tián)园。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=