橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗

颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。

  关(guān)于陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文(wén)言文的(de)翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì),陈万(wàn)年教子解(jiě)释(shì),《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

《陈(chén)万年教子》翻译

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话。

  一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育(yù)你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下(xià)叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白(bái)您(nín)所(suǒ)说的(de)话,主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗要(yào)对上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲(yù):想要(yào)。

  杖:名(míng)词(cí)用作动词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明(míng)白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要(yào)教咸谄:主要的(de)意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再(zài)。

  言(yán):话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年教子(zi)》原文(wén)

  陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈(chén)万年教子文言文注解及翻译

     文言文是中国(guó)古代(dài)的一(yī)种书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的书面(miàn)语。

  下面是我为你带来的陈万年教子(zi)文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年教子原(yuán)文

     陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也。

   万年乃不复言。

     选自(zì)(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)

     译(yì)文(wén)

     陈万(wàn)年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。

  告诫他做(zuò)人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲(qīn)口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。

  陈(chén)万年于(yú)是不敢再(zài)说话(huà)。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话(huà)

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(zi)(代词)

     12.之(zhī):代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意思。

     15.具晓:完(wán)全(quán)明白

     16.复:再(zài)

     17.具(jù)晓所(suǒ)言(yán):您说的(de)话(huà)的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一(yī)任老师(shī),父母的(de)一言一行(xíng)都会在(zài)孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做一(yī)个合格产(chǎn)品.但是(shì)也有教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年就是(shì)这类(lèi)反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有一些好的(de)长辈。

     ③通过(guò)这篇文章,我(wǒ)们懂得了(le)不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言(yán)。

  陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话的(de)。

  关于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)的(de)翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)解释(shì),《陈万年教(jiào)子(zi)》等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译

  《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的(de)大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(c颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗hén)咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译

  陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话(huà)。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风(fēng)。

  陈万年(nián)很(hěn)生气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再说话。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。

  之(zhī):代词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》原(yuán)文

  陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于床下(xià)。

  语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言(yán),大要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言文注(zhù)解及翻(fān)译

     文言文是中国古代的一(yī)种书(shū)面语言(yán),主要包括(kuò)以先秦时期(qī)的口语为基础(chǔ)而(ér)形成的书面语。

  下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈万年(nián)教子原文

     陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山朝中的(de)重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。

  告诫(jiè)他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风。

  陈(chén)万年非(fēi)常生(shēng)气(qì),要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意思我(wǒ)都知道(dào颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗),主要意思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁。

  陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫(jiè)。

     3.大(dà)要:主要。

     4.乃公(gōng):你的父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其(qí):陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要(yào)的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都(dōu)明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的第一(yī)任老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万要做(zuò)一(yī)个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的(de)父(fù)母,文(wén)中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一个。

     ②在这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的(de)代(dài)表之(zhī)一,但也(yě)有一些(xiē)好的(de)长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信(xìn)谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗

评论

5+2=