橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

传颂和传诵是什么意思区别,传颂和传诵的意思

传颂和传诵是什么意思区别,传颂和传诵的意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)是九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本(běn)质特征,不(bù)能为(wèi)表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本(běn)质的。

  关于(yú)九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示以及九方皋(gāo)相马原文及译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)译文启示,九方皋相马原文译(yì)文(wén)注释启(qǐ)示(shì),九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文译文读音等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示

  九方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本质。九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文

  秦(qín)穆(mù)公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之(zhī)马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此(cǐ)者(zhě)绝尘弥(mí)辙(zhé),臣之子(zi),皆下(xià)才也,可(kě)告以良马(mǎ),不可(kě)告(gào)以天下(xià)之马也。

  臣有所(suǒ)与共担(dān)纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣(chén)之下(xià)也。

  请(qǐng)见(jiàn)之。

  ”

  穆(mù)公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰(yuē):“牝(pìn)而黄。

  ”使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而(ér)谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然(rán)太(tài)息曰(yuē):“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其(qí)所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若(ruò)皋之(zhī)所(suǒ)观,天机也。

  得(dé)其(qí)精(jīng)而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。

  见其(qí)所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不(bù)见(jiàn);

  视其(qí)所视,而遗其(qí)所(suǒ)不(bù)视。

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马也。

九方皋相马译文

  秦(qín)穆公(gōng)对伯乐说:“您的年纪大(dà)了,您的(de)子侄(zhí)中间有(yǒu)没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以(yǐ)从外形容貌筋骨(gǔ)上观察出(chū)来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚(hū),好像有又好像没(méi)有的。

  这样的马跑起来像飞一样地(dì)快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们识别(bié)一般(bān)的良马的(de)方法,不能告诉他们识(shí)别天下(xià)难得的(de)好马的(de)方法。

  有个曾(céng)经和我一(yī)起担柴挑菜(cài)的叫九方(fāng)皋的人,他观察识别天下难得(dé)的好(hǎo)马的本领绝(jué)不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去(qù)寻找好(hǎo)马。

  过(guò)了(le)三个月,九方皋回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什(shén)么样的马呢?”九方皋(gāo)回(huí)答(dá)说:“是匹黄色(sè)的母马。

  ”秦穆(mù)公派人去把(bǎ)那匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑(hēi)色的公马。

  秦(qín)穆公很(hěn)不高(gāo)兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公(gōng)母(mǔ)都不(bù)知道,他怎(zěn)么能(néng)懂得(dé)什么(me)是好(hǎo)马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了(le)一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数(shù)倍的地方!九方皋他所观察地是马的天赋的内在素质,深得它(tā)的精妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙之(zhī)处(chù);

  明悉(xī)它(tā)的(de)内部(bù),而(ér)忘记了它(tā)的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不见他所不需要看见的;

  只观察(chá)他(tā)所需(xū)要观(guān)察的(de),而遗漏了(le)他所不需(xū)要观察的。

  像九方皋这样的相(xiāng)马,包含着比相马本身(shēn)价(jià)值更高的(de)道理哩!”

  等(děng)到(dào)把那匹马牵回驯(xùn)养使(shǐ)用,事(shì)实(shí)证明,它果然是一匹天下难(nán)得的好马。

九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文(wén)翻译和寓意

   九方(fāng)皋相马(mǎ)文(wén)言文告诉我们看(kàn)问题要抓(zhuā)住事物本质(zhì),不(bù)能为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下(xià)面为大家整理了九(jiǔ)方皋(gāo)相马文言文翻译和寓意,供大(dà)家参(cān)考(kǎo)。

《九方皋(gāo)相马》文言(yán)文翻译

   秦穆公召(zhào)见伯(bó)乐(lè)说:“您的年纪大(dà)了!您的家族中有谁能(néng)够继承您(nín)寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道(dào):“对于(yú)一般(bān)的良马,可以(yǐ)从其外表上(shàng)、筋骨(gǔ)上(shàng)观(guān)察(chá)得出来。

  而那天下难得(dé)的千里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑(pǎo)起来,让(ràng)人(rén)看(kàn)不到(dào)飞扬的(de)尘土,寻不(bù)着它奔跑的足(zú)蹄印儿。

  我的孩子们(men)都是才(cái)能低(dī)下的人,对于(yú)好(hǎo)马(mǎ)的特征(zhēng),我可以告(gào)诉他们,对于千(qiān)里马的特征(zhēng),那(nà)只能意会(huì),不可言传,仅凭自己相马的经验(yàn)来判断(duàn),他们是无法掌握(wò)的。

  不(bù)过,在过(guò)去同我一起挑过(guò)菜、担过柴的人(rén)当(dāng)中,有一个名叫九方皋的(de)人,他的(de)相马技(jì)术不(bù)在我(wǒ)之(zhī)下,请大王(wáng)召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便(biàn)召见(jiàn)了(le)九方皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马。

   九方皋到(dào)各处寻(xún)找了三个(gè)月(yuè)后,回来报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回(huí)答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于是(shì)秦穆公派人去取,却是(shì)一匹黑色的公马。

  这时(shí)候秦穆公(gōng)很不高兴(xīng),就把伯乐叫来(lái),对他说:“坏(huài)了!您推(tuī)荐(jiàn)的人连马的(de)毛色(sè)与公母都分埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎(zěn)么能(néng)认识出千里马呢?”

   伯乐这(zhè)时长叹一声(shēng)说道(dào):“九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达到了这样(yàng)的(de)境(jìng)界!他真是高出我千万倍。

  像九方皋看到(dào)的是马的天赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处;明悉它(tā)的内部(bù),而忘记了它(tā)的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见(jiàn)的(de),看不见他所不(bù)需(xū)要(yào)看(kàn)见(jiàn)的;只(zhǐ)视(shì)察他(tā)所需要(yào)视察(chá)的,而遗(yí)漏了他所不需(xū)要观察的。

  九方皋相(xiāng)马的(de)价值,远(yuǎn)远(yuǎn)高于千(qiān)里马的价值!”

   把马从(cóng)沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不虚传的、天(tiān)下少有的千里马。

文言文原文

   秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯(bó)乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬(jìng)子(zi),皆下才也(yě),可告以良马,不可(kě)告以(yǐ)天下之(zhī)马也(yě)。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者(zhě),有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣(chén)之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆公见之(zhī),使行(xíng)求马(mǎ)。

  三(sān)月而反报曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公(gōng)不说,召(zhào)伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能(néng)知(zhī),又(yòu)何马之能知(zhī)也?”

   伯乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一(yī)至(zhì)于(yú)此(cǐ)乎(hū)!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。

  若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘(wàng)其(qí)粗,在其(qí)内而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所不见;视其(qí)所视,而(ér)传颂和传诵是什么意思区别,传颂和传诵的意思遗(yí)其所不视。

  若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马也(yě)。

《九方皋(gāo)相马》的寓意

   九方皋相马寓(yù)指在(zài)对待人、事、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要能透(tòu)过(guò)现象(xiàng)看到本质。

  出自(zì)《列子·说(shuō)符(fú)》。

   《列(liè)子(zi)》是中国(guó)古(gǔ)代思想(xiǎng)文化(huà)史上著名的典籍,属于诸家学(xué)派(pài)著(zhù)作,是(shì)一部(bù)智慧之(zhī)书,它(tā)能开启人们心智(zhì),给人以启示,给人(rén)以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后(hòu)学(xué)著作的汇(huì)编(biān)。

  全书八篇,一(yī)百四十(shí)章(zhāng),由哲理散文、寓(yù)言(yán)故事、神话(huà)故事(shì)、历史故事组成。

  而(ér)基本(běn)上则(zé)以寓言形式来表达精微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零二(èr)个。

  如(rú)《黄帝(dì)篇(piān)》有十(shí)九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一(yī)个(gè),《说符(fú)篇》有三十(shí)个。

  这些神话、寓言故事和哲理(lǐ)散文(wén),篇篇闪烁着智(zhì)慧的(de)光芒。

  九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示是九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在(zài)对待人、事(shì)、物的(de)时(shí)候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象(xiàng)看到(dào)本质的(de)。

  关于九方皋(gāo)相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启示以及九方皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文注释启示,九方皋相马原文译文读音等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:

九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看到(dào)本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋骨相也。

  天下(xià)之马者,若灭若(ruò)没,若亡若(ruò)失。

  若此者(zhě)绝尘弥(mí)辙(zhé),臣(chén)之(zhī)子,皆下才(cái)也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马也(yě)。

  臣有所与共(gòng)担纆薪(xīn)菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非臣(chén)之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆(mù)公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说。

  召伯(bó)乐(lè)而(ér)谓之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子(zi)所使(shǐ)求马者(zhě),色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯(bó)乐喟然(rán)太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机(jī)也。

  得其精(jīng)而(ér)忘其粗,在其(qí)内(nèi)而(ér)忘其(qí)外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不(bù)见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天(tiān)下(xià)之马也。

九方皋(gāo)相马(mǎ)译文

  秦穆(mù)公对伯乐说:“您(nín)的年纪大了,您的(de)子侄中间有没有可以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的(de)良(liáng)马是可以从外(wài)形容貌(mào)筋骨(gǔ)上观察出来的。

  天(tiān)下难得的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又好(hǎo)像没有的。

  这(zhè)样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留足(zú)迹。

  我(wǒ)的子侄们都是些才智低下的(de)人,可以告诉他们识别一般的(de)良马的方法,不能(néng)告诉(sù)他们识别天(tiān)下(xià)难得的(de)好马的方法。

  有个(gè)曾经和我一起担(dān)柴(chái)挑菜的(de)叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天下难得的好马(mǎ)的(de)本领绝(jué)不在我以下(xià),请您接见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见(jiàn)了九方(fāng)皋,派(pài)他去寻找(zhǎo)好马(mǎ)。

  过了三个月,九方皋回来报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄色的母马。

  ”秦(qín)穆(mù)公(gōng)派人去把那匹马牵来,一看,却(què)是匹纯黑色的(de)公马。

  秦穆(mù)公很不高兴,把(bǎ)伯(bó)乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛色公母都不(bù)知(zhī)道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得什么是(shì)好马,什么不是好马(mǎ)呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境(jìng)界(jiè)吗?这(zhè)正是他胜过我千万倍乃至无数(shù)倍(bèi)的地方!九方皋他所(suǒ)观察地是马的天赋的内在(zài)素质(zhì),深(shēn)得它(tā)的(de)精妙,而忘记了(le)它的粗(cū)糙之处;

  明(míng)悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见的(de),看不见他所不需要(yào)看见的(de);

  只观察(chá)他所(suǒ)需(xū)要观察的(de),而遗漏了他所不需要观(guān)察的。

  像九方皋这样的相马,包含(hán)着比相(xiāng)马本身价(jià)值更高的道(dào)理哩(lī)!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实(shí)证明(míng),它(tā)果然是一匹天下难得(dé)的好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九(jiǔ)方皋相马文言文告诉我们(men)看问题要(yào)抓住事物本质,不能为表面现弯扒(bā)象所迷惑。

  下面为大家(jiā)整理了九(jiǔ)方皋相马文言文翻译(yì)和寓意,供大(dà)家(jiā)参考(kǎo)。

《九方皋相马》文言文翻译(yì)

   秦(qín)穆公召见伯乐说:“您的年(nián)纪大了(le)!您的家族(zú)中有谁能够继(jì)承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对于一般(bān)的(de)良马,可(kě)以从其外表上、筋骨上(shàng)观察得出(chū)来(lái)。

  而那天下(xià)难得的千(qiān)里(lǐ)马,好像是若有(yǒu)若无,若(ruò)隐若现。

  像(xiàng)这样的马奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞扬的尘土(tǔ),寻不着它(tā)奔跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我的孩子们(men)都是才能低下的人(rén),对于好马(mǎ)的特征(zhēng),我可(kě)以(yǐ)告诉他(tā)们(men),对于千里马的特征,那(nà)只能意会(huì),不可言传,仅凭(píng)自己(jǐ)相马的经验(yàn)来判断,他(tā)们是(shì)无法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过去(qù)同(tóng)我一起(qǐ)挑过菜(cài)、担过(guò)柴的人当中,有一(yī)个名(míng)叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人(rén),他(tā)的相马技术不在我之(zhī)下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了(le)九方皋,叫(jiào)他到各(gè)地去寻找千里马。

   九方皋到各(gè)处寻找了三个月后,回来报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么样(yàng)的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人去取(qǔ),却是一匹黑色(sè)的公马(mǎ)。

  这时候秦穆公很(hěn)不高兴(xīng),就(jiù)把伯(bó)乐叫来,对(duì)他说:“坏了!您推荐的人连马的毛(máo)色与公母(mǔ)都分埋宴昌辨(biàn)不出来(lái),又怎么能认(rèn)识出千(qiān)里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相(xiāng)马竟(jìng)然达到(dào)了这样的(de)境界!他真是高出我千万倍。

  像九方皋看到的是(shì)马的天赋和内在素(sù)质。

  深得它的精妙(miào),而忘记了(le)它的粗糙(cāo)之处;明悉它的内部(bù),而(ér)忘记(jì)了(le)它(tā)的外表。

  九方皋只看见所需要(yào)看见的(de),看不见他所不(bù)需要(yào)看(kàn)见的;只视察他所需要视察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的。

  九(jiǔ)方(fāng)皋相马的价值,远远高于千里马的价(jià)值(zhí)!”

   把(bǎ)马从沙丘取回(huí)来后,果然是名不虚传的、天下(xià)少有的千里马。

文(wén)言文原文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子(zi)姓(xìng)有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘(chén)弭(mǐ)辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才(cái)也(yě),可告以良马,不可(kě)告以天下(xià)之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此其于马非臣(chén)之下也,请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而(ér)反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙(shā)丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊(lí)。

  穆公不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所(suǒ)使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知(zhī)也?”

   伯(bó)乐(lè)喟然太息曰:“一至于(yú)此乎(hū)!是乃其(qí)所以千万臣而无数者也(yě)。

  若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内而(ér)忘其外。

  见其所见(jiàn),不见(jiàn)其所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  传颂和传诵是什么意思区别,传颂和传诵的意思 马(mǎ)至,果(guǒ)天下(xià)之马也(yě)。

《九方皋(gāo)相马》的寓意

   九方皋相马(mǎ)寓指在对(duì)待人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本(běn)质特征,不(bù)能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自(zì)《列子(zi)·说符》。

   《列子》是中国古(gǔ)代思想文化史(shǐ)上著名的典籍,属于诸(zhū)家学(xué)派著作(zuò),是一部智慧之书,它能(néng)开启人们心智,给人以启示,给人以智慧。

   《列(liè)子》是列(liè)子、列子弟(dì)子以及列子后学著作的(de)汇编。

  全书(shū)八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散文、寓言故(gù)事(shì)、神话故事、历史故事组成。

  而基本(běn)上则(zé)以寓言形式(shì)来表达精微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓言故事一(yī)百零二个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十(shí)九个,《周穆王篇》有十一个(gè),《说符(fú)篇》有(yǒu)三十个。

  这些神话、寓言(yán)故事和哲理(lǐ)散文,篇篇(piān)闪烁着智(zhì)慧(huì)的光(guāng)芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 传颂和传诵是什么意思区别,传颂和传诵的意思

评论

5+2=