橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

唯物主义者和唯心主义者什么意思,唯心主义者是啥

唯物主义者和唯心主义者什么意思,唯心主义者是啥 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇(piān)小品文的(de)。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言》,越(yuè)女词译(yì)文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达(dá)对(duì)封建官僚的(de)讽(fěng)刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分(fēn)衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡(kuāng)国(guó)致(zhì)君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高(gāo)的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁(rén)爱(ài)之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣(chén)的身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己的使命,把(bǎ)安抚平民救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵(jué)位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息(xī)再也听不(bù)到(dào)了。

  难道(dào)是天下没(méi)有处(chù)理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没(méi)有发(fā)现能做什么(me)。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救(jiù)济百姓。

  物(wù),这(zhè)里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十(shí)三(sān)年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了(le)十(shí)多(duō)次,自称(chēng)“十(shí)二(èr)三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而(ér)归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中(zhōng)、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居(jū)住(zhù),给衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正(zhèng)国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然(rán)得志(zhì)了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官(guān)服并且白天(tiān)返回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的(de)话,却没有再听(tīng)说了。

  是天(ti唯物主义者和唯心主义者什么意思,唯心主义者是啥ān)下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去(qù)考(kǎo)虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人夸(kuā)耀自(zì)己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃(chī)他的(de)食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上(shàng)见到他(tā)的(de)前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫察液,便接到(dào)官署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯(d唯物主义者和唯心主义者什么意思,唯心主义者是啥īng)中,这个(gè)故事(shì)是用来赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

  越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言(yán)》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译文,古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文(wén)借(jiè)古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为(wèi)己任(rèn),以安民济物为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极(jí)矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人(rén),则可(kě)矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也(yě)是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读的(de)时候,看见买(mǎi)臣(chén)的志向,何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为自己的(de)使命,把安抚平民(mín)救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐(cì)给爵位,任(rèn)用他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的话,了(le)无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是(shì)天下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他这样吗(ma)?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵而(ér)没有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就满足(zú)了(le),其他的没有(yǒu)发现能做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故(gù)称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居(jū),此处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇(fù)女(nǚ)称丈夫的(de)父(fù)亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历(lì)七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续(xù)考了(le)几年,总共考了(le)十多次,自(zì)称(chēng)“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避(bì)乱隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(nián)(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越(yuè)王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻(fān)译如下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子(zi)让她居(jū)住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(hé)(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时,何尝(cháng)不(bù)说得志后,要(yào)以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(lǜ)(这(zhè)些(xiē)国家(jiā)大事(shì))呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又唯物主义者和唯心主义者什么意思,唯心主义者是啥怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣(chén)的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越(yuè)国,故(gù)称越(yuè)妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾(céng)任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前(qián)妻的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富(fù)贵就只贪图(tú)享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 唯物主义者和唯心主义者什么意思,唯心主义者是啥

评论

5+2=