橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

折叠小刀哪个快递可以邮寄的 折叠小刀是管制刀具吗

折叠小刀哪个快递可以邮寄的 折叠小刀是管制刀具吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责盗(dào)古文翻译是于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗文(wén)言文翻译:于令仪(yí)是曹州人(rén),是做生(sh折叠小刀哪个快递可以邮寄的 折叠小刀是管制刀具吗ēng)意的,为人忠厚,不(bù)损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为(wèi)富(fù)裕的。

  关(guān)于于令仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪(yí)不(bù)责盗古文翻译以及于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令(lìng)仪不责盗(dào)文(wén)言文(wén)翻译卒为良民,于令仪不责(zé)盗(dào)古文(wén)翻译(yì),于令(lìng)仪不责盗全文(wén)意思,于(yú)令仪不责盗于令仪(yí)的性格特(tè)点等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì):于(yú)令仪(yí)是曹州人,是(shì)做生意的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚(wǎ折叠小刀哪个快递可以邮寄的 折叠小刀是管制刀具吗n)上有人到他家行盗,于令仪(yí)的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿(ér)子。

于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪,是做(zuò)生意的(de)人,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有(yǒu)人(rén)到他家(jiā)行(xíng)盗。

  于令(lìng)仪的(de)儿子们抓住(zhù)了(le)小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少犯错(cuò),为什(shén)么要做(zuò)小(xiǎo)偷呢?”那人回答说:“都是贫(pín)穷(qióng)逼的。

  ”问他需要什么,小(xiǎo)偷回答说(shuō):“有十贯铜(tóng)钱就足够买食物及衣(yī)服(fú)了。

  ”令仪(yí)按照他(tā)要求的数目(mù)给了他。

  小偷刚(gāng)一走,令(lìng)仪又叫(jiào)他(tā)回来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他说(shuō):“你(nǐ)十分贫(pín)穷,晚(wǎn)上背着(zhe)十(shí)贯铜(tóng)钱回家(jiā),我担心你被(bèi)人(rén)盘问(wèn)。

  ”留(liú)到天(tiān)亮(liàng)才打发他走。

  盗贼感到十(shí)分(fēn)惭(cán)愧,最后成为(wèi)良(liáng)民。

  乡里的(de)人们,都称道于令仪是名善士(shì)。

  于令仪挑选出一些优秀(xiù)的子侄辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名的儒士(shì)来(lái)教(jiào)导他们他的儿(ér)子于伋(jí),侄(zhí)儿于杰与于效,后来都相(xiāng)继(jì)考中了进士,后来(lái),他(tā)们于家(jiā)是曹(cáo)南一带的名门望族。

于(yú)令仪不责盗(dào)原文

  曹(cáo)州于(yú)令(lìng)仪者,市(shì)井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入(rù)其(qí)家(jiā),诸(zhū)子禽之,乃邻舍子也。折叠小刀哪个快递可以邮寄的 折叠小刀是管制刀具吗>

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于(yú)贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰(yuē):“得(dé)十千足以衣(yī)食。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之,其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“尔贫(pín)甚,夜负(fù)十千以归(guī),恐为人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民。

  乡里称君(jūn)为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者,起学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为(wèi)曹(cáo)南令族。

于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗翻译(yì)

  魏国有个叫(jiào)于令仪的商人,他为人忠厚不(bù)得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一名小(xiǎo)偷侵(qīn)入他家中行窃,被(bèi)他的几个儿(ér)子(zi)逮住(zhù)了,发现原来(lái)是邻居的(de)小孩。

   

  于令仪问他说(shuō):“你一向很少做(zuò)错事,有什(shén)么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷回(huí)答说:“为贫困(kùn)所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于令仪再问(wèn)他想要什么东西,小偷说(shuō):“能(néng)得(dé)到十贯钱足够穿衣吃饭就行了(le)。

  ”于令仪依照他的要求给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪(yí)皮禅(chán)对他说:“你(nǐ)十分(fēn)贫穷,晚上带着十贯铜钱回去(qù),恐怕(pà)你(nǐ)会(huì)被人(rén)追问(wèn)的,留下钱财(cái),到(dào)了明(míng)天(tiān)再(zài)拿(ná)走(zǒu)。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来(lái)终于成了善良的人。

  邻居乡里都称令仪是好人。

  扩(kuò)展资料

  《于令仪不(bù)责盗》又称《于(yú)令仪济盗成良》、《于令仪诲(huì)人(rén)》

  原(yuán)文:《于令仪诲(huì)人》

  宋(sòng)代:王辟(pì)之

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪者,市井人(rén)也(yě),长(zhǎng)厚(hòu)不忤物,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)颇(pǒ)丰(fēng)富(fù)。

  一夕,盗入(rù)其室,诸子擒之,乃邻(lín)子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)!”问(wèn)其(qí)所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以归(guī),恐(kǒng)为人所诘(jí)。

  留之(zhī),至明(míng)使去。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君为善士(shì)。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿举(jǔ)进(jìn)士第,今(jīn)为曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 折叠小刀哪个快递可以邮寄的 折叠小刀是管制刀具吗

评论

5+2=