橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上

岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词(cí)译文(wén),古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批(pī)判(pàn)精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物(wù)为心期(qī)。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于(yú)富贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的(de)时候(hòu),没有痛恨他的(de)前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人的(de)心意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候(hòu),看(kàn)见买臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过官运(yùn)亨通以后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把安(ān)抚平民(mín)救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开(kāi)买臣也好多年了(le),买(mǎi)臣(chén)果然(rán)官运亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话(huà),了无声息(xī)再也(yě)听不(bù)到了(le)。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是在一个(gè)妇(fù)人(rén)面(miàn)前夸耀(yào)就满足了,其他的(de)没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了(le),好多年了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国(guó):匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致(zhì)君(jūn):使君尊(zūn)贵,即辅佐(zu岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上ǒ)国君,使其(qí)成为(wèi)圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七年(nián)),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通八年(nián)(公元(yuán)867年(nián))乃自编其(qí)文(wén)为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年就(jiù)试期(qī)”,最终还(hái)是铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言原(yuán)文及(jí)翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就做房子(zi)让她居住,给(gěi)衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了(le),老爷果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点(diǎn)了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下(xià)无事(shì)使他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲(xián)去考(kǎo)虑(这(zhè)些(xiē)国家大(dà)事)呢(ne)?以我看(kàn)来,向(xiàng)一(yī)妇人夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事)却岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上没有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻(qī)离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接(jiē)到(dào)官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的(de)一篇(piān)小品文(wén)的(de)。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),越妇言(yán)原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全(quán)文借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈的(de)批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去(qù)妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之然(rán)耶?岂急于富贵(guì)未(wèi)假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可(kě)食(shí)其食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的(de)跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说(shuō)过官运亨通以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓(xìng)作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达(dá)到顶点了。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话(huà),了无(wú)声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而(ér)没(méi)有时间考虑呢?依(yī)我看来(lái),他只是(shì)在一个妇人面前(qián)夸耀就满足(zú)了,其他的没(méi)有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了(le),好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太(tài)和七年(nián)),大中十(shí)三年(公元859年)底至京(jīng)师(shī),应进士试,历七年(nián)不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶(è),所(suǒ)以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考了几年(nián),总共考了十多次(cì),自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言(yán)原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧(ba)。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做(zuò)家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老爷表达志愿时(shí),何尝不(bù)说得志后(hòu),要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了,老(lǎo)爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去(qù)考虑(这些国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了(le);其他(tā)(匡国(guó)安(ān)民的事)却(què)没(méi)有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守(shǒu),荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察(chá)液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱买臣(chén)却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上

评论

5+2=