秋以(yǐ)为期句式特点,秋以为期句式(shì)判断是倒装句中的状语后置句的。
关于秋以为(wèi)期句(jù)式特点,秋以为期句(jù)式判断以及秋以为期句式(shì)特(tè)点,秋以为期句(jù)式主谓宾,秋以为期(qī)句(jù)式判断(duàn),秋以为期句式及翻(fān)译,秋以为期句式结构等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):
秋以为期句式特点,秋以为期(qī)句(jù)式判断
倒装句中的状语后(hòu)置句。“秋”是“以”的(de)宾语,正常语序(xù)为“以秋酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的为期(qī)”。
将子(zi)无怒,秋以为期:请你(nǐ)不要生(shēng)怨气,以(yǐ)秋天为期(我等(děng)你)。
氓的词类活用①其(qí)(黄)而陨:变黄(形容词(cí)作动(dòng)词)
②(二(èr)三)其德:经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天(tiān)/在晚上(名词作状语(yǔ))
④三岁食(shí)(贫):贫困的生活(形容(róng)词作名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(xīn)(数词作(zuò)动词)
氓节选原文
氓之蚩(chī)蚩(chī),抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送(sòng)子涉淇,至于顿丘。
匪(fěi)我愆期,子无良媒。
将(jiāng)子无怒,秋以为期。
翻译(yì)
憨厚农(nóng)家小伙子,怀抱(bào)布匹来换丝。
其实不是真换(huàn)丝,找个机(jī)会(huì)谈(tán)婚事。
送郎送过淇(qí)水西(xī),到(dào)了(le)顿丘情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要(yào)发脾气,秋(qiū)天到了来(lái)迎娶。
秋以为期是(shì)什么句式?
是宾语前置(zhì)。
“秋(qiū)”是“以(yǐ)”的宾(bīn)语,正常语序为“以秋(qiū)为(wèi)期”。
出自先秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪(fěi)我(wǒ)愆(qiān)期,子无良媒(méi)。
将(jiāng)子无(wú)怒(nù),秋以(yǐ)为期。
”
译文:并非我(wǒ)要拖延(yán)约定的婚期而不(bù)肯(kěn)嫁,是因为你没有找好(hǎo)媒(méi)人。
请郎(lá酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的ng)君不要(yào)生(shēng)气(qì),秋天到了(le)来迎娶。
扩展资料
《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,以(yǐ)一个女子之口,率真(zhēn)地述说了其(qí)情变(biàn)经(jīng)历和深切体验(yàn),是一帧情爱画卷的鲜活写喊盯照,也为后人留(liú)下了当时风俗民情的宝贵资(zī)料(liào)。
诗中虽以抒情为主(zhǔ),所叙的故事也还(hái)不够完(wán)整细致,但它已将(jiāng)女主人(rén)公的遭遇(yù)、命运,比较真实(shí)地反映出来,抒情(qíng)叙(xù)事融为一(yī)体(tǐ),时而滚渗睁夹以慨叹(tàn)式的议论大岁。
就这些方面说(shuō),这(zhè)首诗(shī)已初(chū)步具备中国式的叙事诗(shī)的某些(xiē)特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了