岂(qǐ)汝(rǔ)先人(rén)志邪的翻译(yì)是什(shén)么,岂(qǐ)汝先人志邪的(de)翻(fān)译英文是岂汝先人志邪(xié)意思是这难道是你(nǐ)死(sǐ)去的父亲的心(xīn)意吗的(de)。
关(guān)于岂汝(rǔ)先(xiān)人志邪的翻译是什(shén)么,岂汝先(xiān)人志邪(xié)的翻译(yì)英文以及岂(qǐ)汝先人(rén)志邪的翻译(yì)是(shì)什么,岂(qǐ)汝先人志邪的翻译现代文,岂汝先人(鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的rén)志邪的翻译英文,岂汝先(xiān)人志邪的(de)翻译的岂是什么意思,岂汝(rǔ)先人志(zhì)邪的翻译的(de)岂等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:
岂(qǐ)汝先人(rén)志(zhì)邪的翻译是(shì)什么,岂汝(rǔ)先(xiān)人志(zhì)邪的翻译英文(wén)
岂汝先人(rén)志(zhì)邪意思是这(zhè)难道是你死去的(de)父亲的心意(yì)吗。
此(cǐ)句(jù)出自(zì)文言文《碎金鱼》:“汝(rǔ)父教汝(rǔ)以忠(zhōng)孝(xiào)辅(fǔ)国家,今汝(rǔ)不(bù)务(wù)行仁(rén)化而专(zhuān)一夫(fū)之伎,岂(qǐ)汝先人(rén)志邪?”《碎金鱼》出(chū)自(zì)《宋史》,讲述了(le)宋代陈尧(yáo)咨驻守荆南的故事。
《宋史》是二十四史之一,收录(lù)于《四库全书(shū)》。
于(yú)元末(mò)至正三年(1343年)由(yóu)丞(chéng)相(xiāng)脱脱和阿鲁图先后主持修(xiū)撰。
岂汝先人志邪的翻译(yì)是什么?
岂汝先人(rén)志邪意思难道(dào)是你(nǐ)死去的父亲(qīn)的心意吗。
出自《碎金鱼》一(yī)文,作(zuò)者是(shì)脱脱,阿鲁(lǔ)图。
全文:陈尧咨善(shàn)射,百发百(bǎi)中,世以为神,常自号曰“小由基”。
及守(shǒu)荆南回(huí),其母冯(féng)夫人(rén)问:“汝典郡有(yǒu)何异政?”尧咨云:“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐(zuò)客罔不(bù)叹服。
”母曰:“汝父教汝(rǔ)以忠(zhōng)孝辅国(guó)家(jiā),今汝不务(wù)行仁化而专一(yī)夫之伎,岂汝先人志邪?”杖之(zhī),碎(suì)其金鱼(yú)。
译文:陈晓咨(zī)擅(shàn)长(zhǎng)于(yú)射箭,百发百(bǎi)中,世(shì)人(rén)把他当作神射(shè)手,(并态芹陈(chén)晓咨)常闭悉常自称为“小由基”。
等到驻(zhù)守荆(jīng)南回到家中,他的(de)母亲冯夫人问他:“你掌管郡务有(yǒu)什么新政?“陈晓咨说:“荆南位处要冲,白天有宴会,每次(c鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的ì)我用射箭(jiàn)来取乐,绝毕在坐的人没有不叹服(fú)的。
”
他的母亲说:“你的父(fù)亲教(jiào)你要以忠孝来报效国家,而今(jīn)你不(bù)致于施行仁化(huà)之政却专注于个人的射(shè)箭技艺,难道是(shì)你死去的父亲(qīn)的心意吗(ma)?”。
用棒子打他,摔碎了他的金鱼配(pèi)饰。
故(gù)事人物简介
陈尧咨(zī),宋真宗咸平三年(nián)(1000)庚子科状元。
其兄陈尧叟,为宋太(tài)宗(zōng)端拱二年(989年)状元。
两人为中国科举史上的兄弟状元,倍受(shòu)世(shì)人称颂。
陈尧(yáo)咨工书法,尤善隶书(shū)。
其射技超群,曾以钱币为的,一箭(jiàn)穿(chuān)孔而过。
陈尧咨卒后,朝廷加赠他(tā)太尉官衔,赐谥号"康(kāng)肃"。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了