橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022

夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释以及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)拼音(yīn),文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì),许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文岛等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释

  本文(wén)整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神(shén)农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君(jūn)行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽(suī)然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于人;

  治于人(rén)者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时(shí),天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益(yì)烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人(rén)之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂(qǐ)无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受(shòu)一处住所做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的(de)衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈相,和(hé)他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后(hòu)非常高(gāo)兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面做(zuò)饭(fàn),一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算(suàn)损害(hài)了(le)陶匠铁匠夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022

  陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地(dì)不(bù)怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)吗?有(yǒu)做(zuò)官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的(de)生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的(de)人被人供养,这(zhè)是天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们(men)流入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人(rén)之间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附(fù),使他们正直(zhí),帮助他们,使他(tā)们得到向善之心,又随(suí)着(zhe)救济他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑的(de)人,是农民(mín)。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别人(rén)向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤人叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给(gěi)别人是容易的(de),为(wèi)天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊(a)!只有天最(zuì)伟大,只有尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用(yòng)语(yǔ)言(yán)来形容(róng)!舜真是(shì)个得君主之道的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事(shì)过(guò)问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种(zhǒng)上罢(bà)了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会(huì)不同(tóng),国(guó)都(dōu)里就(jiù)没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱(qián)就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数(shù)量(liàng)相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同(tóng)价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的(de)本(běn)性决定的。

  有的相(xiāng)差一(yī)倍到五倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的(de)鞋子和制(zhì)作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子(zi)的办(bàn)法去做,便是彼(bǐ)此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国(guó)家!”

许行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神农氏(shì)“教民(mín)农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种(zhǒng)粟而后食(shí)”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农具从(cóng)宋国(guó)来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃(qì)了儒学观点(diǎn),成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心(xīn)是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意(yì)识到市场货(huò)物交换的重要作用,并对物价方(fāng)面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的(de)农家思(sī)想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活(huó)动,对(duì)后世(shì)的(de)农(nóng)业社会和农业思想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车(chē)或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代(dài)著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释古诗(shī)文网

  古诗文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释(shì)如(rú)下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而(ér)自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子(zi),道(dào)许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022独可耕且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为(wèi)备,如(rú)必自为(wèi)而(ér)后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人;治于人(rén)者食人,治人者食(shí)于人,天下(xià)之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住(zhù)处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物(wù),靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全(quán)放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的(de)君(jūn)主;虽然(rán)这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自(zì)己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定(dìng)要自(zì)己种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算(suàn)伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什(shén)么(me)许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才(cái)用(yòng),这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不(bù)得(dé)安宁(níng)。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的(de)人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人(rén)的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地(dì)带才能(néng)够(gòu)耕种并(bìng)收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门(mén)都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家(jiā)学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思(sī)想家(jiā)、政治(zhì)家、教(jiào)育家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次(cì)于(yú)孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助(zhù),失道(dào)寡助》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022

评论

5+2=