橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子

现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言(yán)文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,越妇言(yán)原文,《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺(cì)之意(yì),具(jù)有强烈的批判精神(shén)。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食以活之(zhī),亦仁(rén)者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致(zhì)君(jūn)为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急于(yú)富(fù)贵未假度者(zhě)耶(yé)?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇(fù)人(rén),则可(kě)矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨他(tā)的前妻(qī),建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存(cún),这也是(shì)仁(rén)爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说(shuō)过官运亨通以后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平(píng)民(mín)救济百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我不幸离现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子(lí)开买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的话,了(le)无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他(tā)的没(méi)有发现能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其(qí)文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶(jiē)级所憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自(zì)称“十二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文(wén)及翻译如下(xià):

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给(gěi)衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到极(jí)点了。

  可是他(tā)从(cóng)前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是(shì)他(tā)急于享受富(fù)贵(guì)没有(yǒu)空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国(guó)家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾(céng)任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来(lái)朱为(wèi)本(běn)郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡,路上(shàng)见到(dào)他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽刺(cì)的(de)对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪(tān)图享(xiǎng)受,不(bù)思匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及(jí)越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读翻译,越妇(fù)言(yán)原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的(de)一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他(tā)未之见也。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位变(biàn)高的时(shí)候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食(shí)物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的(de)心意啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通以(yǐ)后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的(de)使命,把(bǎ)安抚平(píng)民救济(jì)百(bǎi)姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了(le),买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无(wú)声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没(méi)有(yǒu)处理的事情(qíng)使他(tā)这样(yàng)吗?抑或是急于求富(fù)贵而(ér)没(méi)有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前妻。<现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子/p>

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生(shēng)于(yú)公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(nián)(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京师,应(yīng)进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断续续考了(le)几年(nián),总共考(kǎo)了十(shí)多(duō)次,自(zì)称“十(shí)二三年就试(shì)期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居(jū)九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍(rěn)心看到(dào)他的前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就(jiù)做房子(zi)让她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的(de)前妻(qī)对他(tā)的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子(zi))为老爷做家务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候(hòu),看见老爷(yé)表达志愿(yuàn)时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣(shèng)明(míng)为(wèi)己任,以(yǐ)安(ān)抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位(wèi)并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极(jí)点(diǎn)了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安(ān)抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去(qù)考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路(lù)上见(jiàn)到(dào)他的前(qián)妻和前(qián)妻(qī)的后夫(fū)察液,便接到官(guān)署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故(gù)事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到(dào)富贵(guì)就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安(ān)民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子

评论

5+2=