九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)译文启示是九方皋相马出自《列(liè)子(zi)·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷(mí)惑(huò),要能透(tòu)过现象看到本质的。
关于(yú)九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示以及九方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文(wén)及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译文启示,九方皋相(xiāng)马原文译文注释启示,九方皋相马(mǎ)原文译文读音等问题(tí),小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文启(qǐ)示
九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候(hòu),要抓住本(běn)质特(tè)征,不能为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本质(zhì)。九方皋相(xiāng)马原文秦穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯乐(lè)对(duì)曰(yuē):“良马可形容筋骨(gǔ)相也。
天(tiān)下(xià)之(zhī)马者,若灭若没,若亡若失。
若(ruò)此者绝尘弥辙,臣(chén)之(zhī)子,皆下(xià)才也,可告(gào)以良马,不可告以天下之马(mǎ)也(yě)。
臣有所与共(gòng)担(dān)纆(mò)薪菜(cài)者,曰九方皋,此其于马非臣之下(xià)也。
请见之(zhī)。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣,在沙丘。
”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡而(ér)骊。
穆公不(bù)说。
召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知(zhī),又何马之能知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者也。
若皋之所(suǒ)观,天机(jī)也(yě)。
得其精而忘其粗(cū),在其内而(ér)忘其外。
见其所(suǒ)见,不见其所不见;
视其所(suǒ)视,而遗其所不(bù)视。
若皋之相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)译(yì)文秦穆公对伯(bó)乐说(shuō):“您的年纪(jì)大了,您(nín)的子侄中间有没(méi)有可(kě)以派去寻找好(hǎo)马的呢?”
伯(bó)乐回(huí)答说(shuō):“一般的良马是可以从外(wài)形容貌筋骨上观察出(chū)来的。
天下难得的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没有的。
这样的马跑起来像(xiàng)飞一(yī)样地快(kuài),而且尘土不扬,不留(liú)足(zú)迹。
我的(de)子(zi)侄们(men)都是些才智低下的人,可以(yǐ)告(gào)诉他(tā)们识(shí)别一(yī)般(bān)的良马的方法,不能告诉(sù)他(tā)们识别天下(xià)难得的(de)好马的方法。
有(yǒu)个曾经和我一起(qǐ)担柴挑菜的叫九方皋的人(rén),他观察识别天下难得的好马的本领(lǐng)绝不在我以下,请(qǐng)您接见他。
”
秦(qín)穆公接(jiē)见了九方(fāng)皋,派他(tā)去寻找好马(mǎ)。
过了(le)三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了(le)。
”秦穆公问道:“是匹什么样的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回答(dá)说:“是匹(pǐ)黄色的(de)母马。
”秦穆(mù)公派人去把(bǎ)那(nà)匹(pǐ)马(mǎ)牵来,一(yī)看,却是匹纯黑色(sè)的公马。
秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来(lái)对他(tā)说:“坏了!您所推荐的那(nà)个找(zhǎo)好马的人,毛色(sè)公(gōng)母都不知道,他怎么能(néng)懂得什么是(shì)好马,什(shén)么不(bù)是好马呢?”
伯乐长叹了(le)一声,说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这(zhè)样的境界吗?这(zhè)正是他胜过我千万倍乃至无(wú)数(shù)倍的地方!九方皋(gāo)他(tā)所观察地是马的(de)天赋的(de)内在素质,深得它的(de)精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处;
明(míng)悉它(tā)的(de)内部(bù),而忘(wàng)记了它(tā)的外(wài)表。
九(jiǔ)方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要(yào)看见的,看不见(jiàn)他所不需要看见的(de);
只(zhǐ)观察他所需要观察(chá)的,而遗(yí)漏了他(tā)所(suǒ)不(bù)需要观察的。
像九方皋(gāo)这样的相马,包含着比相(xiāng)马本身价值更高(gāo)的道理(lǐ)哩!”
等到(dào)把(bǎ)那匹马牵回驯养使用,事实证明,它(tā)果(guǒ)然是一匹天下(xià)难得的好马(mǎ)。
九方皋相马文言文翻译和寓意
九方皋相马文言文告诉我们看(kàn)问题要(yào)抓住事物本质,不能为表面现(xiàn)弯扒象所迷(mí)惑。
下面为大(dà)家整理了九方皋相马文言文翻译和寓意,供(gōng)大(dà)家参考。
《九方皋(gāo)相马》文(wén)言(yán)文翻(fān)译
秦穆公召见伯乐说:“您的年纪(jì)大了!您的家族中有谁(shuí)能够继承您(nín)寻找千里(lǐ)马呢?”
伯乐回答道:“对于一(yī)般的良马,可以从其外(wài)表上(shàng)、筋骨上观察得出(chū)来(lái)。
而(ér)那天下难得的(de)千里马,好像是若有若无,若隐若现(xiàn)。
像这样的马(mǎ)奔跑起来,让(ràng)人(rén)看不到飞扬的尘土(tǔ),寻(xún)不着它奔(bēn)跑的(de)足蹄印(yìn)儿。
我的孩子们(men)都是才能低下的人,对于好马(mǎ)的特征,我(wǒ)可以告(gào)诉(sù)他们,对于千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经验(yàn)来判(pàn)断,他们(men)是无法掌(zhǎng)握的。
不过,在过去同我一起挑过(guò)菜、担过柴的(de)人当中,有一个名叫九方皋的人,他(tā)的相马(mǎ)技术不(bù)在我之下,请大王召见他吧。
”
于(yú)是秦穆(mù)公便召见了九方(fāng)皋,叫他(tā)到各(gè)地(dì)去寻找(zhǎo)千里马。
九方皋到各处寻找了三(sān)个月(yuè)后,回来(lái)报(bào)告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了(le)。
”秦穆(mù)公问:“那是什么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的(de)母马。
”
于是(shì)秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公马。
这时候秦穆公(gōng)很不(bù)高(gāo)兴,就把伯乐叫(jiào)新冠疫苗接种后多久更新健康码,新冠疫苗接种后多久更新健康码信息来,对他说(shuō):“坏了!您推荐的人连马的毛色与(yǔ)公母都分(fēn)埋宴昌(chāng)辨不出(chū)来(lái),又怎么能(néng)认识出千里马呢?”
伯(bó)乐这(zhè)时长叹(tàn)一声说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到(dào)了这样的(de)境界!他(tā)真是高(gāo)新冠疫苗接种后多久更新健康码,新冠疫苗接种后多久更新健康码信息出我(wǒ)千万倍(bèi)。
像九方(fāng)皋看到(dào)的(de)是马的(de)天赋和内在素质。
深得它的(de)精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处(chù);明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方皋只看见所需要(yào)看见的(de),看不见他(tā)所不(bù)需(xū)要看见(jiàn)的;只视(shì)察(chá)他所需要视察的,而遗漏(lòu)了他所(suǒ)不需要观察的。
九(jiǔ)方皋相马的价值,远远高于千里马(mǎ)的(de)价值!”
把马从沙丘(qiū)取回来后(hòu),果然是名不虚传的、天下(xià)少(shǎo)有(yǒu)的千里马。
文言文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。
天下之(zhī)马(mǎ),若灭若(ruò)没,若亡若(ruò)失。
若此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告(gào)以良(liáng)马(mǎ),不(bù)可告以天下之马也。
臣有所与共担纆薪(xīn)菜者(zhě),有九(jiǔ)方皋(gāo),此其于马非臣之(zhī)下也,请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行(xíng)求(qiú)马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。
”
穆(mù)公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊。
穆公不说,召伯乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而(ér)无数者也(yě)。
若皋之(zhī)所观,天机(jī)也(yě)。
得(dé)其精而忘其(qí)粗(cū),在其内(nèi)而忘其(qí)外(wài)。
见其所(suǒ)见,不见其所不见;视其所视(shì),而遗其所(suǒ)不视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马(mǎ)者也。
”
马至,果(guǒ)天下(xià)之(zhī)马(mǎ)也。
《九方皋相(xiāng)马》的寓意
九方皋(gāo)相马寓(yù)指(zhǐ)在对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面(miàn)现象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现象看到本质。
出自《列(liè)子(zi)·说符》。
《列子(zi)》是中国古(gǔ)代思想文化(huà)史上著名(míng)的典籍,属于诸家学(xué)派著作,是一(yī)部(bù)智慧之书,它能开启人们心智,给(gěi)人(rén)以启示,给(gěi)人以智慧。
《列(liè)子》是(shì)列子、列子弟子以(yǐ)及(jí)列子后学著作的汇编。
全书八篇,一百四十章(zhāng),由(yóu)哲理(lǐ)散文、寓言故(gù)事、神话故事、历(lì)史故事组成。
而基本上则以寓(yù)言形式来表达精微的哲理。
共有(yǒu)神话(huà)、寓言故事一百零二(èr)个。
如《黄帝(dì)篇》有十九个(gè),《周穆王篇》有十一(yī)个,《说符(fú)篇》有三十(shí)个。
这些(xiē)神话、寓言(yán)故事和哲理(lǐ)散文,篇(piān)篇闪烁(shuò)着智(zhì)慧的光芒。
九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启(qǐ)示是九方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在(zài)对待(dài)人、事(shì)、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能(néng)为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象(xiàng)看到本质的(de)。
关(guān)于九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文启示以及九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启示,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译(yì)文(wén)注释启示,九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译文读音等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):
九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示
九方皋相马出(chū)自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑(huò),要能透(tòu)过现(xiàn)象看到本质。九方皋相马原文秦穆(mù)公谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣,子(zi)姓有可使求马(mǎ)者(zhě)乎?”
伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马(mǎ)可形(xíng)容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。
天(tiān)下(xià)之马者,若(ruò)灭(miè)若没,若亡若失。
若此者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆(jiē)下(xià)才也(yě),可告以良马,不(bù)可告以天下之马也。
臣有(yǒu)所与共(gòng)担(dān)纆薪菜(cài)者(zhě),曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。
请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。
”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄(huáng)。
”使人往取之,牡而骊。
穆(mù)公不说(shuō)。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”
伯乐(lè)喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无数者也。
若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。
得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其(qí)外。
见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其(qí)所不见(jiàn);
视(shì)其所视,而遗其(qí)所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马至(zhì),果天(tiān)下之马也。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马译文秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年(nián)纪大了,您的子侄(zhí)中间有没有可(kě)以派去寻找好(hǎo)马(mǎ)的(de)呢?”
伯乐回答说(shuō):“一般的良马是可(kě)以从外形容貌(mào)筋(jīn)骨上观察出来的。
天(tiān)下(xià)难得(dé)的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又好(hǎo)像(xiàng)没(méi)有(yǒu)的。
这样的马跑起来像(xiàng)飞一样地快,而且(qiě)尘(chén)土不扬,不留足(zú)迹。
我的子(zi)侄们都是些(xiē)才智低下的人,可以告诉他们识别(bié)一般的(de)良马的方法,不(bù)能告诉他们识别天下难得的好马的方法。
有个曾经(jīng)和(hé)我一起(qǐ)担柴(chái)挑菜的叫九方皋的人(rén),他(tā)观察识别天下难得的好(hǎo)马的本(běn)领绝(jué)不(bù)在我以下,请您接见他(tā)。
”
秦穆公接见(jiàn)了(le)九方皋,派(pài)他(tā)去寻找好马(mǎ)。
过了三个月,九方皋回(huí)来报告说:“我已经(jīng)在沙丘(qiū)找(zhǎo)到(dào)好马了。
”秦穆公(gōng)问(wèn)道:“是匹什么(me)样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色(sè)的母马。
”秦穆(mù)公派人(rén)去把那匹(pǐ)马牵来(lái),一看(kàn),却是匹(pǐ)纯黑色的(de)公马。
秦穆公(gōng)很不(bù)高兴(xīng),把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的那个找好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是(shì)好马,什(shén)么不是(shì)好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道(dào):“九方皋(gāo)相马竟(jìng)然(rán)达(dá)到了这样(yàng)的境界吗?这(zhè)正是他胜过(guò)我(wǒ)千万倍(bèi)乃至无数倍(bèi)的(de)地方(fāng)!九(jiǔ)方皋他所(suǒ)观察地是马(mǎ)的天(tiān)赋的(de)内在素(sù)质,深得它的(de)精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;
明悉它(tā)的内部,而忘记了它的外(wài)表。
九方皋只(zhǐ)看见所(suǒ)需(xū)要看见的,看不见他所不需要看见的;
只观察他所(suǒ)需要(yào)观察的,而(ér)遗漏了他所不需要(yào)观察的。
像九(jiǔ)方皋(gāo)这样的相马,包含着比相(xiāng)马本身价值更高(gāo)的道理(lǐ)哩!”
等到(dào)把那匹马(mǎ)牵回(huí)驯养使用,事(shì)实证明(míng),它(tā)果然是一匹天下难(nán)得的(de)好马。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译和寓意
九(jiǔ)方皋相马文言文告诉我们看问(wèn)题要(yào)抓住事物本质,不能为表面现弯扒象(xiàng)所迷惑。
下面(miàn)为大家整理了(le)九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)文(wén)言(yán)文翻译和寓意,供大家参考。
《九方(fāng)皋相(xiāng)马》文言(yán)文翻译
秦穆(mù)公召(zhào)见伯乐说:“您的(de)年纪大了!您的(de)家族中有(yǒu)谁能够继(jì)承您寻找千里(lǐ)马呢?”
伯(bó)乐回答道:“对于一般的良马(mǎ),可以从(cóng)其外表(biǎo)上、筋骨上观察(chá)得出来。
而(ér)那天下难得的千里马,好(hǎo)像是若有若无(wú),若(ruò)隐若(ruò)现。
像这样的马奔(bēn)跑起来,让人看不到飞扬的尘土(tǔ),寻不(bù)着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿。
我的孩(hái)子们都是才能低(dī)下的人,对于好马的特征,我可以告诉他(tā)们,对(duì)于(yú)千(qiān)里(lǐ)马的特征,那只能意会,不可(kě)言传,仅(jǐn)凭自(zì)己相马(mǎ)的经验来(lái)判断,他(tā)们是(shì)无法(fǎ)掌握的(de)。
不过,在过去同我一起(qǐ)挑过(guò)菜(cài)、担(dān)过柴的人当中,有(yǒu)一个名叫九(jiǔ)方皋的(de)人(rén),他的(de)相(xiāng)马技术(shù)不在我之下,请大王召见他吧。
”
于是秦(qín)穆(mù)公便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到(dào)各地去寻找千里马(mǎ)。
九(jiǔ)方皋到(dào)各处寻找了三个月后,回来报(bào)告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦(qín)穆公问(wèn):“那是什么样的(de)马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回答:“那是一(yī)匹黄色(sè)的母马。
”
于是(shì)秦穆公派人去取,却(què)是一匹黑色的公马(mǎ)。
这时(shí)候(hòu)秦穆(mù)公很(hěn)不高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏(huài)了(le)!您推荐的人连马的毛色与公母(mǔ)都分埋宴昌辨不(bù)出(chū)来,又(yòu)怎(zěn)么能认识(shí)出(chū)千里马呢?”
伯乐这(zhè)时长叹(tàn)一声说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样的境(jìng)界!他真是高(gāo)出我千(qiān)万倍。
像九方皋(gāo)看到的(de)是马的(de)天赋(fù)和内在素质。
深得它的精妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;明悉它(tā)的(de)内部,而忘记了它的外(wài)表。
九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不(bù)见(jiàn)他所不需要(yào)看见的;只视察他所(suǒ)需要视察的(de),而遗漏了(le)他所不需要(yào)观(guān)察(chá)的。
九方(fāng)皋相马的(de)价值,远(yuǎn)远高于(yú)千(qiān)里马(mǎ)的(de)价值!”
把马从(cóng)沙丘取回来后(hòu),果然是名不虚传的、天下少(shǎo)有(yǒu)的千(qiān)里马。
文(wén)言(yán)文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。
天(tiān)下之马(mǎ),若灭若没,若亡若(ruò)失。
若此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣之祥敬子(zi),皆(jiē)下才也,可(kě)告以良马,不可(kě)告(gào)以(yǐ)天下(xià)之(zhī)马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其(qí)于马(mǎ)非臣之(zhī)下也,请见之。
”
穆公(gōng)见之,使行求(qiú)马。
三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往取之(zhī),牡而骊。
穆公不说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败(bài)矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知(zhī),又何马之能知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内(nèi)而(ér)忘其外(wài)。
见其所见(jiàn),不见其(qí)所(suǒ)不见;视其所(suǒ)视,而遗其(qí)所不视。
若皋之相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也。
”
马至,果天下之马也。
《九(jiǔ)方皋相马》的寓意
九方皋(gāo)相马寓指在对待人(rén)、事、物的(de)时(shí)候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透(tòu)过现象看到本(běn)质。
出自《列子(zi)·说符》新冠疫苗接种后多久更新健康码,新冠疫苗接种后多久更新健康码信息。
《列子》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派(pài)著作,是(shì)一部智慧之书,它(tā)能(néng)开启人们心智,给人以(yǐ)启示,给人(rén)以智慧。
《列子》是列子、列(liè)子弟子以及(jí)列子后学(xué)著作的汇编(biān)。
全书八篇,一(yī)百四十章,由(yóu)哲理(lǐ)散文、寓(yù)言故事、神话故事、历史故事组成(chéng)。
而基本上则以寓言形(xíng)式(shì)来表达精微的哲(zhé)理。
共(gòng)有神话、寓言故事一百零二个(gè)。
如(rú)《黄帝篇》有十(shí)九个,《周穆(mù)王篇》有(yǒu)十一个,《说符篇》有三十(shí)个。
这(zhè)些神(shén)话(huà)、寓言(yán)故事和哲理散文,篇(piān)篇闪(shǎn)烁着智慧的光芒(máng)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了