橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两

500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文,列子(zi)杞人忧天文言文(wén)翻译是(shì)《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》的。

  关于杞人忧天文言文翻(fān)译及原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)以及(jí)杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译及原文,杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译及道理,列子杞人忧天文言(yán)文翻译,七上杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文(wén)言文翻译,杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译(yì)及原(yuán)文拼(pīn)音版等(děng)问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及原文(wén),列子杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译

  《杞人忧天(tiān)》是一(yī)则(zé)寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇》。

  小编整理(lǐ)了杞人(rén)忧天文(wén)言(yán)文(wén)翻译,来(lái)看一下!

杞(qǐ)人忧天文言文原文

  杞国有(yǒu)人忧天地(dì)崩坠,身亡所寄,废寝食(shí)者。

  又有忧彼(bǐ)之所忧者,因(yīn)往晓之,曰(yuē):“天,积(jī)气耳,亡处(chù)亡气。

  若屈伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)”

  其人曰:“天果积气,日月(yuè)星宿,不(bù)当坠(zhuì)耶”

  晓之者曰:“日月星宿,亦(yì)积(jī)气中之(zhī)有光耀(yào)者,只(zhǐ)使坠,亦不能(néng)有所中伤(shāng)。

  ”

  其人曰(yuē):“奈地(dì)坏何”

  晓之者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡处亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日(rì)在地上行止,奈何忧其(qí)坏”

  其(qí)人舍然大喜,晓之者亦舍(shě)然大喜(xǐ)。

杞(qǐ)人忧(yō500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两u)天翻译

  古(gǔ)代杞国有(yǒu)个人(rén)担心天会塌、地会陷,自己(jǐ)无(wú)处(chù)存身,便(biàn)食(shí)不(bù)下(xià)咽(yàn),寝不安席。

  另(lìng)外又(yòu)有个(gè)人为这(zhè)个杞国人的(de)忧愁而忧愁,就去开(kāi)导他,说:“天(tiān)不过是(shì)积聚的气体罢了,没有哪个地方没有(yǒu)空气(qì)的(de)。

  你(nǐ)一举一(yī)动,一呼(hū)一吸,整天都(dōu)在天空(kōng)里活动,怎(zěn)么还(hái)担心(xīn)天会塌(tā)下来呢?”

  那人(rén)说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月(yuè)、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下(xià)来,也(yě)不会伤害什(shén)么(me)。

  ”

  那人(rén)又说:“如果(guǒ)地陷(xiàn)下去怎么(me)办?”

  开导他的人(rén)说:“地不过(guò)是堆积的(de)土块(kuài)罢了,填(tián)满了四处,没有什(shén)么地方是没(méi)有(yǒu)土块的(de),你行走跳跃,整天都(dōu)在地上活(huó)动,怎(zěn)么还担(dān)心地会(huì)陷下去呢?”

  (经过这个人(rén)一解释)那个杞(qǐ)国(guó)人才放下(xià)心来,很高兴(xīng);

  开导(dǎo)他(tā)的人(rén)也(yě)放了心,很高兴。

杞人忧天(tiān)的故事

  公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王(wáng)在韬光养晦“三(sān)年不鸣(míng)、不飞”。

  楚之四邻乘其危难群起攻楚。

  庸(yōng)国国君(jūn)遂(suì)起兵(bīng)东进,并率(lǜ)领南蛮附庸各国的军(jūn)队会聚(jù)到选(今(jīn)枝(zhī)江)大举伐(fá)楚,楚国危(wēi)在旦夕。

  楚庄王火(huǒ)速派使者(zhě)联合巴国、秦(qín)国从腹背(bèi)攻打庸国。

  公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三国联军大举破庸,庸(yōng)都方城四面楚(chǔ)歌(gē),遂(suì)为三国所灭,楚王(wáng)实现了“一鸣惊(jīng)人”的壮志。

  时间来到了唐代。

  陆象先是(shì)唐朝(cháo)一(yī)个很有气量的人(rén)。

  当时太(tài)平(píng)公(gōng)主专(zhuān)权(quán),宰相萧至忠、岑义(yì)等大臣都投(tóu)靠她,只有(yǒu)象先洁身(shēn)自好(hǎo),从(cóng)不去巴结。

  先(xiān)天二年,太平公主事发被杀(shā),萧至忠等被诛。

  受这(zhè)件事(shì)牵连(lián)的人(rén)很(hěn)多(duō),象先暗中化(huà)解,救了许多人,那些人事(shì)后(hòu)都不知道。

  先天三年(nián),象先出(chū)任剑(jiàn)南道按(àn)察使,一个司马劝象先说:“希望明(míng)公采(cǎi)取些杖罚来树立威名。

  要(yào)不(bù)然,恐(kǒng)怕没人会听我们(men)的(de)。

  ”象先说:“当政(zhèng)的人讲理就可以了,何必要(yào)讲严(yán)刑呢这不(bù)是宽厚人的所为。

  ”

  六(liù)年(nián),象(xiàng)先出(chū)任蒲州刺史(shǐ)。

  吏(lì)民有(yǒu)罪了,大多开导教育一番,就放了。

  录事对象先说:“明公您不鞭打他(tā)们(men),哪里有(yǒu)威风(fēng)!”象先说:“人(rén)情都差不多的,难道他们不明白我的(de)话如(rú)果(guǒ)要用刑,我看应该先从(cóng)你开(kāi)始。

  ”录(lù)事惭愧(kuì)地退(tuì)了下(xià)去。

  象先常常(cháng)说:“天下本(běn)来无事,都(dōu)是人(rén)自(zì)己给自(zì)己找麻(má)烦,才(cái)将事情(qíng)越弄越糟(庸人自扰)。

  如果在(zài)开(kāi)始就能(néng)清醒这(zhè)一(yī)点(diǎn),事(shì)情(qíng)就简单多了。

  ”

杞人忧天原文及翻译注(zhù)释

  杞人忧天的(de)500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两翻译(yì)及原文如下:

  译文:

  杞国有个(gè)人担心(xīn)天(tiān)地会崩(bēng)塌,自己没有可以生存的地方(fāng),于指渗是(shì)睡(shuì)不着吃(chī)不下(xià)。

  又有个人(rén)为这个(gè)杞国人(rén)的担心而担(dān)心,就去劝导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地(dì)方是(shì)没有空气的。

  你的举止呼(hū)吸(xī),整天都在空气中进行,为什么还担(dān)心天会(huì)塌下(xià)来呢?”

  那人说(sh500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两uō):“天果真是(shì)积(jī)聚的(de)气体(tǐ),那么太(tài)阳(yáng)、月亮(liàng)、星星(xīng)就不会掉下来吗?”劝导他的(de)人说:“太阳、月亮、星星(xīng)也是空气中发光(guāng)的气体,即使掉下来,也(yě)不(bù)会伤害到谁。

  ”

  那人又说(shuō):“如果地陷下去了怎(zěn)么办?”劝导他的人说:“地不(bù)过是堆积的土块罢了(le),它填满(mǎn)了四(sì)处,没有哪个地方是没有(yǒu)孝逗山土(tǔ)块(kuài)的。

  你(nǐ)的行(xíng)走,整天都在地上(shàng)进行,为什么还担心地会陷下去(qù)呢?”于是那个杞(qǐ)国人(rén)才放下心来很开心,劝(quàn)导他的(de)人(rén)也放下(xià)心来(lái)很开心。

  原文:

  杞国(guó)有(yǒu)人忧天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废(fèi)寝食者。

  又有忧彼之所忧(yōu)者,因往晓之(zhī),曰(yuē):“天,积气耳,亡(wáng)处亡气巧中。

  若屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气,日、月、星(xīng)宿(sù),不当坠(zhuì)耶(yé)?”

  晓之者(zhě)曰:“日(rì)、月(yuè)、星(xīng)宿(sù),亦积气中(zhōng)之有光耀者(zhě),只使坠(zhuì),亦不能有所中伤。

  ”其(qí)人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者曰:“地,积块(kuài)耳(ěr),充塞(sāi)四(sì)虚(xū),亡处亡块。

  若躇(chú)步(bù)跐蹈,终日在(zài)地(dì)上(shàng)行止,奈何(hé)忧其(qí)坏?”其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大(dà)喜。

  详(xiáng)细介(jiè)绍(shào):

  《杞(qǐ)人忧天(tiān)》是中国战(zhàn)国时期(qī)道家(jiā)经典著作《列子》中(zhōng)记载的一则寓言。

  这则寓言通过(guò)杞人担忧天(tiān)地崩坠的(de)故(gù)事,嘲笑了那种整天怀(huái)着毫无(wú)必要的担(dān)心(xīn)和无穷(qióng)无尽(jǐn)的忧愁,既自扰又扰(rǎo)人(rén)的(de)庸人,告诉人们不要(yào)毫无根据地(dì)忧虑(lǜ)和(hé)担(dān)心。

  全(quán)文寓意深(shēn)刻,形象鲜(xiān)明,言简(jiǎn)意赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵成。

  这则寓言见(jiàn)于《列(liè)子·天瑞篇》。

  列子为了在文(wén)章中形象地说明其宇宙观与自然观,又从其宇宙观(guān)与自然观阐明(míng)其(qí)人生观而采(cǎi)用(yòng)了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两

评论

5+2=