橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

合肥市小学最新排名一览表,合肥市全部小学排名一览表

合肥市小学最新排名一览表,合肥市全部小学排名一览表 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常积于忽(hū)微而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻译是“而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常(cháng)被所(suǒ)溺爱(ài)的人或事(shì)困(kùn)扰的。

  关于祸患常积于忽微而智(zhì)勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻(fān)译以及(jí)祸患(huàn)常积于忽微而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸患常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì),夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻(fān)译,而智勇多困于所溺翻(fān)译的而,而(ér)智勇多困(kùn)于所溺是(shì)什么意(yì)思等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

祸患(huàn)常积于忽微而智勇多困于(yú)所溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译

  “而(ér)智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的(de)人或事困(kùn)扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方其盛也(yě),举天下之豪杰莫(mò)能与之争;

  及其衰也,数十伶(líng)人困之,而身死国灭,为天下(xià)笑。

  夫祸患常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺(nì),岂独伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译文(wén):因此,当庄宗强盛的时候,普天(tiān)下的豪杰,都不能跟(gēn)他抗争;

  等到他衰败(bài)的时候(hòu),几十个伶人(rén)围(wéi)困他,就(jiù)自己丧(sàng)命,国家灭亡(wáng),被天下(xià)人讥笑。

  可见祸(huò)患常常是由微小(xiǎo)的事情积累而(ér)成(chéng)的(de),聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的人(rén)反而常被所溺爱的人(rén)或事(shì)困扰(rǎo),难道(dào)只有宠爱(ài)伶人才(cái)会这样吗(ma)?于是作(zuò)《伶官传(chuán)》。

  《五代史伶官传序》是宋代文学家欧阳(yáng)修创作的一篇史论。

  此文通(tōng)过(guò)对五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳可(kě)以兴国,逸豫(yù)可(kě)以亡身”和“祸(huò)患常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺(nì)”的结论,说明国家兴衰败亡不由天命而(ér)取决于“人(rén)事”,借以告诫(jiè)当时北宋(sòng)王朝执政者要吸取历史(shǐ)教(jiào)训,居(jū)安思危,防微杜(dù)渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开(kāi)门见山(shān),提出全(quán)文主旨(zhǐ):盛衰之理,决(jué)定于人(rén)事。

  然后便从“人事”下笔(bǐ),叙述庄宗由盛转衰、骤(zhòu)兴骤(zhòu)亡的过程(chéng),以史实具体论证主(zhǔ)旨。

  具体写法(fǎ)上,采(cǎi)用先扬后(hòu)抑和(hé)对比(bǐ)论证的(de)方(fāng)法,先极赞庄宗成功时意气(qì)之盛,再叹其失败时(shí)形(xíng)势之衰(shuāi),兴与亡、盛与衰前(qián)后(合肥市小学最新排名一览表,合肥市全部小学排名一览表hòu)对照,强烈(liè)感人,最后再辅(fǔ)以《尚书》古(gǔ)训,更(gèng)增强了文章(zhāng)说服力。

  全文紧(jǐn)扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨(kǎi),语调(diào)顿挫多(duō)姿,合肥市小学最新排名一览表,合肥市全部小学排名一览表lor: #ff0000; line-height: 24px;'>合肥市小学最新排名一览表,合肥市全部小学排名一览表感染力(lì)很强(qiáng),成为(wèi)历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 合肥市小学最新排名一览表,合肥市全部小学排名一览表

评论

5+2=