橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一澳币兑换多少人民币汇率,一澳币换多少人民币?

一澳币兑换多少人民币汇率,一澳币换多少人民币? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)是本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释以及文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译拼音,文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì),许行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释

  本(běn)文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子(zi),道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yu一澳币兑换多少人民币汇率,一澳币换多少人民币?ē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而(ér)用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之(zhī)身而(ér)百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人(rén);

  治(zhì)于(yú)人者(zhě)食人,治人者食于(yú)人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之(zhī)不易为(wèi)己忧(yōu)者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心哉?亦(yì)不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道(dào),则市贾不(bù)贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住所(suǒ)做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那(nà)么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不(bù)算(suàn)损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿(ná)来用(yòng)呢(ne)?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人(rén)干的(de)事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一(yī)个人(rén)的生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如果一(yī)定要自(zì)己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得安(ān)宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人(rén),统治别(bié)人(rén)的(de)人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火一澳币兑换多少人民币汇率,一澳币换多少人民币?,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于(yú)做人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却没有教化(huà),便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人(rén)之间应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他(tā)们正直(zhí),帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又随着救济他(tā)们,对他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作(zuò)为自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作(zuò)为自(zì)己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给(gěi)别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找到(dào)贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下让给别(bié)人是容易(yì)的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百姓不能用语(yǔ)言(yán)来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道的人啊(a)!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下,难道(dào)不要费心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从(cóng)许子(zi)的学(xué)说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身(shēn)高五尺的(de)孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价格不一致,是(shì)物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十(shí)倍百倍,有(yǒu)的相差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子(zi)和制作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便(biàn)是彼此带领(lǐng)着(zhe)去干(gàn)弄(nòng)虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行(xíng)生于楚宣王(wáng)至楚怀王时(shí)期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飨而治”,带(dài)领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行(xíng)的要求,划给他一块(kuài)可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋国来(lái)到滕(téng)国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场历史上著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农(nóng)事为主业(yè),同时也(yě)从(cóng)事手(shǒu)工(gōng)业(yè)生(shēng)产(chǎn),他还(hái)意(yì)识到市场货物交换的重要(yào)作用,并对物价方面(miàn)有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思(sī)想见解和实践活动(dòng),对后世的农业社会(huì)和农业思想模式(shì)产生了巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子(zi)车或子(zi)居)。

  战国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国(guó)古代著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发(fā)扬(yáng)了孔(kǒng)子的思想,成为仅(jǐn)次于(yú)孔(kǒng)子的(de)一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也(yě),愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事(shì),有小人(rén)之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;治(zhì)于人者食(shí)人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外(wài),三过(guò)其门而不入(rù),虽(suī)欲(yù)耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处(chù)。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣物(wù),靠(kào)编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治(zhì)主(zhǔ)张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一(yī)起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库一澳币兑换多少人民币汇率,一澳币换多少人民币?,那么(me)这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不(bù)算伤害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人(rén)千(qiān)的(de)事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所(suǒ)以说(shuō):有(yǒu)的(de)人使用(yòng)脑力(lì),有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局使(shǐ)用体力(lì)的人被人统治(zhì);被人(rén)统治的人供养别人,统治别(bié)人(rén)的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派(pài)的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后(hòu)跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服(fú),当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到(dào)公元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今(jīn)山东济(jì)宁(níng)邹城)人(rén)。

  战国时(shí)期(qī)著名(míng)哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政,最早(zǎo)提出(chū)民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一澳币兑换多少人民币汇率,一澳币换多少人民币?

评论

5+2=