陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,陈(chén)万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì),陈(chén)万年(nián)教子解释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话(huà),主要(yào)的意思是教我要(yào)对上(shàng)司要(yào)奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你(nǐ)的(de)父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)译
文言文(wén)是中国古代的一(yī)种书面语言,主(zhǔ)要包(bāo)括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成(chéng)的(de)书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊陈万(wàn)年教(jiào)子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万(wàn)年(nián)非常生气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的(de)话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说(shuō)的(de)话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父母的(de)一言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万(wàn)要做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的(de)父母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是(shì)其(qí)中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的(de)代表之一(yī),但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗(chán)言。
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是(shì)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示(shì),陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言(yán)文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解(jiě)释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):
陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是(shì)什(shén)么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我完(wán)全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原(yuán)文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以(yǐ)先秦时期(qī)的(de)口(kǒu)语(yǔ)为基础(chǔ)而形(xíng)成的(de)书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话(huà),这是(shì)为(wèi)什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都知(zhī)道,主要意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的(de)一(yī)言一(yī)行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万要做(zuò)一个(gè)合格产(chǎn)品.但(dàn)是(shì)也(yě)有教孩子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就是(shì)其中一个(gè)。
②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就(jiù)是(shì)这(zhè)类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也有一(yī)些(xiē)好的长辈。
③通过这篇(piān)文(wén)章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了