陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译以及陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意思是教(jiào)我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白(bái),具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文注(zhù)解及(jí)翻译
文(wén)言文是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期(qī)的口语(yǔ)为(wèi)基础(chǔ)而(ér)形成(chéng)的书(shū)面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你(nǐ)带(dài)来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大(dà)要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做(zuò)人(rén)的道(dào)理(lǐ),讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的(de)话,这是为什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头道(dào)歉说(shuō):您(nín)说的话的意思我(wǒ)都知道(dào),主要意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于(yú)是(shì)不(bù)敢(gǎn)再(zài)说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一(yī)任老师,父(fù)母的一言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为(wèi)父母千万要(yào)做(zuò)一个(gè)合格(gé)产品.但是也(yě)有(yǒu)教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就(jiù)是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学(xué)会阿谀奉承(chéng)的(de),陈(chén)万年就是这类反(fǎn)面角色的代(dài)表之一,但也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不要(yào)光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年(niá诫勉谈话影响期是多长时间,诫勉谈话受影响吗n)教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。
一(yī)直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé诫勉谈话影响期是多长时间,诫勉谈话受影响吗)也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文(wén)注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括(kuò)以先秦时期的口语为(wèi)基础(chǔ)而形(xíng)成的书(shū)面语。
下面是我为你(nǐ)带(dài)来的陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言(yán),大(dà)要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父(fù)亲口口声声(shēng)教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说的话(huà)的意(yì)思(sī)我(wǒ)都知道,主要(yào)意(yì)思是(shì)教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年(nián)的(de)儿(ér)子(代(dài)词(cí))
12.之(zhī):代(陈(chén)咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您(nín)说(shuō)的话(huà)的.意(yì)思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言一(yī)行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作(zuò)为父母千万要做一个合格(gé)产品.但是也有教(jiào)孩子(zi)走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其(qí)中一个(gè)。
②在这个(gè)世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这(zhè)类反面(miàn)角色的(de)代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 诫勉谈话影响期是多长时间,诫勉谈话受影响吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了