橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故

鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光(guāng)好学(xué)文言文翻译(yì)及注释(shì),司马光好学文言文翻译(yì)及原文是司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如(rú)别人,所以大家在一(yī)起学习讨(tǎo)论(lùn)时,别的兄(xiōng)弟会背诵了,就去玩(wán)耍(shuǎ)休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦(kǔ)地读书,一直到能够背的(de)烂熟于心为止的。

  关于司马光好(hǎo)学文言(yán)文翻译及注释(shì),司马(mǎ)光(guāng)好学文(wén)言文翻(fān)译(yì鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故)及原文以及司马光(guāng)好学文言(yán)文翻(fān)译及注释,司马(mǎ)光好(hǎo)学文言(yán)文翻译阅(yuè)读答案,司(sī)马光好学文言(yán)文翻译及原文(wén),司马光好学文言文翻译启(qǐ)示(shì),司马光好学(xué)文言文翻译及答(dá)案等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

司马光好学文(wén)言文翻译及注(zhù)释(shì),司马光好(hǎo)学文言文翻译及原(yuán)文

  司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备(bèi)应答(dá)的(de)能力(lì)不如别(bié)人(rén),所以大(dà)家在一起学习讨论(lùn)时,别的兄弟会背(bèi)诵了,就去玩(wán)耍休息;

  (司(sī)马光却)独(dú)自(zì)留下来,专(zhuān)心刻苦地(dì)读(dú)书,一直到能够背的(de)烂熟(shú)于心(xīn)为止。

  (因为)读书(shū)时下(xià)的工夫(fū)多(duō),收获大(dà),(所以)他所(suǒ)精读和背诵过的书,就能终身不忘(wàng)。

《司马(mǎ)光好学》翻译

  司马光幼年时,担心自己(jǐ)记诵诗书(shū)以备应(yīng)答的能力不如别人,所以大家在一起(qǐ)学习讨(tǎo)论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;

  (司马光却)独(dú)自留下来,专(zhuān)心刻苦地读书,一直(zhí)到(dào)能够(gòu)背的烂熟于心(xīn)为止。

  (因为)读(dú)书(shū)时下(xià)的工(gōng)夫(fū)多,收获(huò)大,(所(suǒ)以)他所精读和背诵过(guò)的书,就(jiù)能终身不忘。

  司马光曾经(jīng)说(shuō):“ 读(dú)书不能(néng)不背诵,当你(nǐ)在(zài)骑马(mǎ)走(zǒu)路的时候,在半(bàn)夜睡不(bù)着觉的(de)时候,吟(yín)咏读过的文章,想想(xiǎng)它的意思,收(shōu)获就(jiù)会非常大(dà)! ”

《司(sī)马光(guāng)好学》原文

  司(sī)马温公(gōng)幼时,患记问不若人。

  群(qún)居讲(jiǎng)习(xí),众兄弟既成诵(sòng),游息矣;

  独下(xià)帷绝(jué)编,迨能倍诵乃止。

  用力多(duō)者收功远,其所(鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故suǒ)精诵,乃终身不(bù)忘也。

  温(wēn)公尝言:“书(shū)不可(kě)不成诵(sòng)。

  或(huò)在马上,或中(zhō鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故ng)夜(yè)不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。

  ”(选自朱熹编辑的《三朝名臣(chén)言行录》)

《司马(mǎ)光(guāng)好学》文(wén)言文翻译及注(zhù)释(shì)是什么(me)

  一(yī)、《山宴司(sī)马光好学》文言(yán)文翻译

  司马光幼年时,担心自己记(jì)诵诗书(shū)以备应答(dá)的(de)能力(lì)不如别人。

  大家(jiā)在一起学(xué)习讨(tǎo)论的时候,别的兄弟都(dōu)会背诵了,就去玩耍休(xiū)息。

  司马光却独自留下来,专心刻苦地(dì)读书(shū),直到能够熟练地背诵为止。

  下工夫(fū)多的人往往(wǎng)收获就(jiù)大,司马光所精读和背(bèi)诵过的文章,就(jiù)能(néng)够终生(shēng)不忘。

  司马光曾经说:“读书不能不背诵,有(yǒu)时在骑(qí)马赶(gǎn)路的时候,有时在半夜睡(shuì)不着觉的时候,吟诵学过的文章,思考它的含(hán)义,收获就会(huì)非常大。

  ”

  二、《司马光(guāng)好学》注释

  司马温公:即司马光,他死后被追(zhuī)赠为温国公。

    

  患:担(dān)心。

    

  若:如。

    

  迨(dài)(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜(yè)。

  

  司马光的(de)其他故事

  1、制警(jǐng)枕  

  司马光退居洛阳的时(shí)候(hòu),着手写《资(zī)治(zhì)通鉴(jiàn)》,他用圆木做了(le)一个(gè)枕(zhěn)头(tóu),取名“警枕”,意在(zài)时刻警惕自(zì)己不要贪睡。

  头枕(zhěn)在这样一块圆木头上,进人梦乡(xiāng)后,身(shēn)子只要稍微一动,“警枕”就(jiù)会滚动,将自己惊醒。

  惊醒后的司(sī)马光立即(jí)起床,继续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马(mǎ)光在年老的时(shí)候,日子过得比较紧。

  有一次(cì),家里没(méi)有钱用(yòng),他吩咐一位老兵嫌旦把他相伴(bàn)多年(nián)的(de)坐骑(qí)——一匹老马牵到(dào)市场上(shàng)卖掉。

  老兵临走时,司马光叮咛道:“这匹马曾犯(fàn)有(yǒu)肺病,要是有人买马,你要据实告诉人(rén)家。

  ”

  老兵私下笑他迂腐,却不能理解(jiě)他(tā)对人诚实的用心。

  司马光竟然如此真诚,芹唯扰(rǎo)这在一般(bān)人看来,简(jiǎn)直是(shì)不可(kě)思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故

评论

5+2=