橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

i

i 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于(yú)兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王(wáng)于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻译是“王于兴师,修我戈矛(máo)的。

  关(guān)于王于兴(xīng)师修我戈矛的(de)意思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译以及(jí)王于兴师(shī)修我戈(gē)矛的意思(sī),王于兴师修我戈(gē)矛读(dú)音,王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译(yì),王于兴师修(xiū)我矛戟(jǐ)怎么读,王于兴师,修我(wǒ)矛戟(jǐ),与子(zi)偕作(zuò)!等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

王(wáng)于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于(yú)兴师(shī),修(xiū)我戈矛(máo)怎样翻译

  “王于兴师(shī),修我戈(gē)矛。

  ”的意思是君王发(fā)兵(bīng)去交战,修整我那(nà)戈与矛(máo)。

  该(gāi)句出(chū)自《秦风·无衣(yī)i》,全文为:岂(qǐ)曰无衣?与子同袍(páo)。

  王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)泽i

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)矛戟。

  与子偕作!岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕(xié)行(xíng)!译(yì)文(wén):谁说(shuō)我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿那长(zhǎng)袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说(shuō)我(wǒ)们没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那内衣(yī)。

  君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一(yī)起。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌(dí)与你共前进(jìn)。

  赏析:《秦风·无衣(yī)》是中国古代第一部诗歌总(zǒng)集《诗经》中的一首(shǒu)诗。

  这是(shì)一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民(mín)团(tuán)结互助(zhù)、共(gòng)御(yù)外(wài)侮(wǔ)的(de)高昂士气和乐观精(jīng)神。

  全诗风格(gé)矫健爽朗,采(cǎi)用了重章叠唱(chàng)的(de)形式,抒(shū)写将士(shì)们在(zài)大敌当前、兵临城下(xià)之(zhī)际,以(yǐ)大局为重,与周王室保持一致i,一听“王于兴师”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈挥戟,奔赴前(qián)线(xiàn)共同杀(shā)敌的英雄主义气概和爱国主义精神。

王于兴师,修我(wǒ)戈矛,与子同仇是(shì)什么意思

  君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目(mù)标。

  《秦风·无(wú)衣(yī)》先(xiān)秦(qín):佚名

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王(wáng)于兴师(shī),修我矛戟。

  与子(zi)偕作!

  岂曰无(wú)衣?与子(zi)同裳(shang)。

  王于(yú)兴师,修我甲兵(bīng)。

  与子偕行!

  译文

  谁(shuí)说我们没衣(yī)穿?与你同穿(chuān)那长袍(páo)。

  君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌(dí)与你同目标(biāo)。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那内(nèi)衣。

  君王(wáng)发(fā)兵(bīng)去交战,修整我那(nà)矛(máo)与(yǔ)戟,出(chū)发与你在一起(qǐ)。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君(jūn)王发(fā)兵去交战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  扩展资料:

  这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛(fēn)。

  按其内容,当是一首战歌。

  全诗表(biǎo)现了秦国军(jūn)民团结互助、共御(yù)外侮的高昂士皮渣气和(hé)乐观精(jīng)神,其(qí)独具(jù)矫健而(ér)爽朗(lǎng)的(de)风格(gé)正是秦茄握运人爱国主义(yì)精神的反映。

  由于此诗旨(zhǐ)在歌颂(sòng),也就是(shì)说(shuō)以(yǐ)“美”为主,所以对(duì)秦(qín)军来说有巨大的鼓(gǔ)舞力量。

  据《左传》记载,鲁(lǔ)定(dìng)公四(sì)年(公元(yuán)前506年),吴国军(jūn)队攻陷楚(chǔ)国的首府郢都,楚(chǔ)臣申包胥到(dào)秦国求援,“立依于庭墙(qiáng)而(ér)哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀(āi)公(gōng)为(wèi)之赋(fù)《无衣》,九顿首(shǒu)而(ér)坐(zuò),秦师乃出”。

  于是一举击退了(le)吴(wú)兵(bīng)。

  诗(shī)共(gòng)三章,采用(yòng)了(le)重叠(dié)复沓的形式颤梁。

  每一章句数、字数相等,但结构的(de)相同并不意味(wèi)简(jiǎn)单的、机械(xiè)的重复,而(ér)是不断(duàn)递进,有所(suǒ)发展的。

  如首章结(jié)句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的(de)敌人。

  二章(zhāng)结句(jù)“与子偕(xié)作(zuò)”,作是起的意(yì)思,这才是行(xíng)动的开始。

  三章结(jié)句“与子偕行”,行(xíng)训往(wǎng),表明(míng)诗中的战(zhàn)士们将(jiāng)奔赴前(qián)线共同杀敌了。

  参(cān)考(kǎo)资(zī)料来源:百度(dù)百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 i

评论

5+2=